Fluent Fiction - Czech:
Embracing Change: Jiří and Martina's Bold Office Revolution Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-15-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Ubíhající týden po Novém roce přináší do kancelářských prostor nový ruch.
En: The passing week after the New Year brings new bustle to the office space.
Cs: Mrazivý zimní vítr šeptá za okny, sníh padá tiše a zahlcuje město bílou přikrývkou.
En: The frosty winter wind whispers outside the windows, snow falls quietly, covering the city in a white blanket.
Cs: Uvnitř, v moderní kanceláři s čistými liniemi a tlumenými barvami, se znovu rozezněly tlumené zvuky pracovní šepotů.
En: Inside, in the modern office with clean lines and muted colors, the muffled sounds of work whispers have reawakened.
Cs: Jiří, zkušený zaměstnanec, sedí u svého stolu.
En: Jiří, an experienced employee, sits at his desk.
Cs: Je pečlivý a úspěšný, ale něco mu chybí.
En: He is meticulous and successful, but something is missing.
Cs: Každým dnem cítí v sobě hlubší prázdnotu.
En: Each day he feels a deeper emptiness within.
Cs: Slunce se odráží na jeho počítači, ale nedokáže přinést světlo do jeho myšlenek.
En: The sun reflects on his computer, but it can't bring light to his thoughts.
Cs: Jiří se kývá nad dokumenty a vzpomíná, jak kdysi nadšený začínal.
En: Jiří rocks over his documents and recalls how he once started with enthusiasm.
Cs: Dnes je jeho práce jen rutina.
En: Today, his work is just routine.
Cs: Mezitím Martina, nová posila týmu, kráčí do kanceláře s jasným záměrem.
En: Meanwhile, Martina, the new team member, walks into the office with a clear intent.
Cs: Je energická, plná naděje a rozhodnutá přinést nové nápady.
En: She is energetic, full of hope, and determined to bring new ideas.
Cs: Chce zapůsobit a ukázat, že její inovace mohou přinést změnu.
En: She wants to impress and show that her innovations can bring change.
Cs: Ostatní v týmu ji však vnímají zdráhavě.
En: However, others on the team view her with hesitation.
Cs: Tradice jsou v tomto prostředí silné a nové myšlenky se prosazují těžko.
En: Traditions in this environment are strong, and new ideas struggle to take hold.
Cs: Jedno chladné ráno, když se v kanceláři rozléhá blížící se teplo topení, se tým schází na pravidelnou poradu.
En: One cold morning, as the warmth of the heating system spreads through the office, the team gathers for a regular meeting.
Cs: Martina předkládá své nápady.
En: Martina presents her ideas.
Cs: Mluví o efektivnějších způsobech práce a kreativních postupech.
En: She talks about more efficient ways of working and creative processes.
Cs: Někteří kolegové se zamračí, jiní se shovívavě usmívají.
En: Some colleagues frown, others smile indulgently.
Cs: Jiří poslouchá a váhá.
En: Jiří listens and hesitates.
Cs: Cítí, že to jsou změny, které vedení společnosti nevítá.
En: He feels these are changes the company's management does not welcome.
Cs: Napětí stoupá.
En: Tension rises.
Cs: Jiří přemýšlí, jestli by měl konečně vystoupit ze své komfortní zóny.
En: Jiří wonders if he should finally step out of his comfort zone.
Cs: Martina se ptá týmu, kdo podpoří její návrhy.
En: Martina asks the team who will support her proposals.
Cs: Pohledy se obrátí k Jiřímu, který se cítí jako na rozcestí.
En: The glances turn to Jiří, who feels at a crossroads.
Cs: Přemítá o tom, co pro něj má práce znamenat, co by ho mohlo zase naplňovat.
En: He reflects on what work means to him, what could fulfill him again.
Cs: Nakonec Jiří přece jenom zvedá ruku.
En: In the end, Jiří raises his hand.
Cs: "Myslím, že to stojí za vyzkoušení.
En: "I think it's worth trying.
Cs: Mohli bychom spojit osvědčené metody s těmi Martininými inovacemi," prohlásí s nečekanou jistotou.
En: We could combine the proven methods with Martina's innovations," he states with unexpected certainty.
Cs: Tým souhlasí s pozvolným zaváděním nových přístupů, čímž dává Martině a jejím nápadům šanci.
En: The team agrees to gradually introduce new approaches, giving Martina and her ideas a chance.
Cs: Po poradě se Jiří náhle cítí lépe.
En: After the meeting, Jiří suddenly feels better.
Cs: Znovu pocítil vášeň, naději a smysl své práce.
En: He has felt passion, hope, and purpose in his work again.
Cs: Martina se na něj usměje a vděčně přikývne.
En: Martina smiles at him and nods gratefully.
Cs: Oba vědí, že před nimi je ještě dlouhá cesta, ale první krok je už za nimi.
En: They both know there is a long road ahead, but the first step is already behind them.
Cs: Sníh za oknem dál tiše padá, zatímco v kanceláři se rozhostila nová energie a optimismus.
En: The snow continues to fall quietly outside the window, while inside the office a new energy and optimism have spread.
Cs: Jiří našel důvod proč se těšit do práce, a Martina našla cestu, jak se stát platnou částí týmu.
En: Jiří found a reason to look forward to work, and Martina found a way to become a valuable part of the team.
Cs: Společně těží z dobrodružství, které způsobilo jiskření změny.
En: Together, they are embarking on an adventure sparked by the spark of change.
Vocabulary Words:
- bustle: ruch
- whispers: šeptá
- muffled: tlumené
- reawakened: rozezněly
- meticulous: pečlivý
- emptiness: prázdnotu
- enthusiasm: nadšený
- intent: záměrem
- innovations: inovace
- hesitation: váhá
- traditions: tradice
- struggle: prosazují
- frown: zamračí
- indulgently: shovívavě
- tension: napětí
- crossroads: rozcestí
- proven: osvědčené
- certainty: jistotou
- gradually: pozvolným
- introduce: zaváděním
- approaches: přístupů
- fulfill: naplňovat
- passion: vášeň
- purpose: smysl
- gratefully: vděčně
- optimism: optimismus
- embarking: těží
- spark: jiskření
- environment: prostředí
- valuable: platnou