FluentFiction - Lithuanian

Embracing Easter Traditions: A Lithuanian Family's Joyful Unity


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: Embracing Easter Traditions: A Lithuanian Family's Joyful Unity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-03-15-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Saulėtą pavasario rytą, tradiciniame lietuviškame mediniame name, suposi žalia liauna pieva.
En: On a sunny spring morning, in a traditional Lithuanian wooden house, a green slender meadow swayed.

Lt: Namas, alsuojantis šiltomis medžio spalvomis, buvo pripildytas kepamų pyragų ir dažytų kiaušinių kvapo.
En: The house, breathing with warm wood colors, was filled with the smell of baking pies and painted eggs.

Lt: Ruta, vyriausia šeimos sesuo, buvo pasiruošusi sutikti artimuosius švęsti Velykų.
En: Ruta, the oldest sister of the family, was ready to welcome relatives to celebrate Easter.

Lt: Ji norėjo, kad viskas vyktų kaip per tikras lietuviškas Velykas – su tradicijomis ir linksmybėmis.
En: She wanted everything to happen like a true Lithuanian Easter—with traditions and joy.

Lt: "Dainiau, ar gali padėti padengti stalą?
En: "Dainiau, can you help set the table?"

Lt: " – paklausė Ruta, laikydama rankose puošnias margučius.
En: asked Ruta, holding decorative Easter eggs in her hands.

Lt: Jis tingiai pakilo nuo sofos, šiek tiek nesusipratęs, bet norėdamas padėti.
En: He lazily got up from the sofa, a little confused, but wanting to help.

Lt: "Žinoma, Ruta.
En: "Of course, Ruta.

Lt: Tik pagalvok, kad galėtume pridėti ką nors linksmo," – šypsojosi jis, stovėdamas virtuvėje.
En: Just think, we could add something fun," he smiled, standing in the kitchen.

Lt: Tuo tarpu Aurelija šokinėjo aplink, ieškodama dėmesio.
En: Meanwhile, Aurelija was jumping around, seeking attention.

Lt: "Žiūrėkite, nudažiau kiaušinį žaliai ir mėlynai!
En: "Look, I painted the egg green and blue!"

Lt: " – šūkavo ji, bet aplinkiniai buvo užsiėmę savo darbais.
En: she shouted, but those around were busy with their tasks.

Lt: Vakaras artėjo, ir Ruta jautė įtampą.
En: Evening approached, and Ruta felt the tension.

Lt: „Mus visus turi suburti bendrai veiklai“, – galvojo ji, bet pamatė, kad disonansas buvo neišvengiamas, kai Aurelija verkia dėl neišklausymo, o Dainius šypsodamas deda margučius ant stalo be didelio rūpesnio.
En: "We all have to unite in a common activity," she thought, but saw that discord was inevitable when Aurelija cried over not being heard, and Dainius smilingly placed the eggs on the table without much concern.

Lt: Staiga visiems pakilus skambėjo argumentai.
En: Suddenly, as everyone rose, arguments rang out.

Lt: Ruta jautė, kad prisiimti visą atsakomybę nepakanka.
En: Ruta felt that taking on all the responsibility was not enough.

Lt: "Norime puoselėti tradicijas, bet visi turime būti laimingi", – pasakė ji, sušvelnindama balsą.
En: "We want to cherish traditions, but everyone has to be happy," she said, softening her voice.

Lt: „Atleisk, Ruta“, – atsakė Dainius, norėdamas pakeisti vakaro eigą.
En: "I'm sorry, Ruta," replied Dainius, wanting to change the course of the evening.

Lt: „Galbūt reikėtų įtraukti daugiau idėjų ir atleisti nereikalingą kontrolę?
En: "Maybe we should include more ideas and let go of unnecessary control?"

Lt: "Aurelija pritariamai linktelėjo: „Tai būtų labai smagu!
En: Aurelija nodded in agreement, "That would be a lot of fun!"

Lt: ”Reikėjo laiko, bet visos įtampos lydimos idėjos susiprotėjo į harmoniją.
En: It took time, but all the tension-laden ideas came together in harmony.

Lt: Netrukus jie trise juokėsi aplink stalą, dalijosi viena su kitu mažu versle ir jaudinosi, kad Velykų šventė galiausiai pavyko.
En: Soon, the three of them were laughing around the table, sharing a small business with each other and feeling excited that the Easter celebration finally succeeded.

Lt: Ruta pagaliau suprato, kad svarbiausia nėra tobulybė, o ryšys su šeima.
En: Ruta finally understood that the most important thing is not perfection, but the connection with family.

Lt: Ji nusišypsojo, matydama, kaip Aurelija laiminga rodo savo marginti kiaušiniai, ir nujautė, kad perduoti tradicijas yra ne tik apie taisykles, bet ir apie sujungimą, kurį jos kuria.
En: She smiled as she saw Aurelija happily showing off her painted eggs, sensing that passing on traditions is not just about rules, but about the connection they create.

Lt: Ir taip, užsidegusios žvakės švytint spindėjo šiltos medinės sienos, kaip kiekvienas brolis ir sesuo pagerbė vieni kitus per šią ypatingą lietuvišką Velykų šventę.
En: And so, with candles lit, the warm wooden walls glowed, as each brother and sister honored one another during this special Lithuanian Easter celebration.


Vocabulary Words:
  • slender: liauna
  • meadow: pieva
  • swayed: suposi
  • breathing: alsuojantis
  • filled: pripildytas
  • pies: pyragai
  • decorate: puošnias
  • eggs: kiaušiniai
  • lazily: tingiai
  • confused: nesusipratęs
  • jumping: šokinėjo
  • attention: dėmesio
  • shouted: šūkavo
  • common: bendrai
  • discord: disonansas
  • inevitable: neišvengiamas
  • responsibility: atsakomybę
  • softening: sušvelnindama
  • include: įtraukti
  • control: kontrolę
  • harmony: harmoniją
  • business: versle
  • connection: ryšys
  • perfection: tobulybė
  • sense: nujautė
  • glowed: spindėjo
  • walls: sienos
  • honor: pagerbė
  • celebration: šventę
  • traditions: tradicijas
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org