FluentFiction - Czech

Embracing Individuality: Jiri's Bold Choice at the Market


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Embracing Individuality: Jiri's Bold Choice at the Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-06-13-22-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Jaro poslední dny trávilo své barvy kolem internátní školy v srdci České republiky.
En: Spring spent its last days coloring the landscape around the boarding school in the heart of the Czech Republic.

Cs: Jirimu, studentovi druhého ročníku, se při pohledu na rozkvétající louky vybavovala představa letních prázdnin.
En: Jiri, a second-year student, was reminded of the upcoming summer holidays as he gazed at the blossoming meadows.

Cs: Jeho mysl každodenně tiše pracovala, pozoroval vše kolem sebe se zvídavým zájmem.
En: His mind worked quietly every day, observing everything around him with curious interest.

Cs: S blížícími se prázdninami nastal čas přemýšlet o novém oblečení.
En: With the approaching holidays, it was time to think about new clothes.

Cs: Naše skupina měla vyrazit na místní trh.
En: Their group was planning to visit the local market.

Cs: Jiriho cílem bylo koupi novou košili, která by vyjadřovala jeho osobní styl.
En: Jiri's goal was to buy a new shirt that would express his personal style.

Cs: Chtěl něco, co by bylo vkusné, ale stále vyhovovalo přísnému dress code školy.
En: He wanted something that would be tasteful yet still comply with the school's strict dress code.

Cs: Ondřej, Jiriho spolubydlící, byl již připravený a těšil se na výlet do města.
En: Ondrej, Jiri's roommate, was already prepared and excited for the trip to town.

Cs: Katerina, populární dívka, jejíž názor měl pro Jiriho velkou váhu, byla také na cestě s nimi.
En: Katerina, a popular girl whose opinion held great weight for Jiri, was also on her way with them.

Cs: Na tržišti vládla vřelá atmosféra.
En: The market was buzzing with a warm atmosphere.

Cs: Stánky lákaly svými pestrobarevnými zbožím a vzduch naplňovaly hlasy obchodníků a nakupujících.
En: Stalls tempted with their colorful goods, and the air was filled with the voices of vendors and buyers.

Cs: Jiri se probíral jedním stánkem za druhým.
En: Jiri went through one stall after another.

Cs: Jeho oči spočinuly na košili s odvážným vzorem.
En: His eyes landed on a shirt with a bold pattern.

Cs: Líbila se mu, ale váhal.
En: He liked it but hesitated.

Cs: Obával se, že bude působit příliš extravagantně.
En: He feared it would seem too extravagant.

Cs: "Pokud bys měl tu košili, vyniknul bys," poznamenal Ondřej, když si všiml Jirova rozjímání.
En: "If you wore that shirt, you'd stand out," Ondrej noted when he noticed Jiri's contemplation.

Cs: Jiri však stále cítil tlak, aby vyhověl vkusu svých spolužáků, zvláště Katerině.
En: However, Jiri still felt the pressure to conform to the tastes of his classmates, especially Katerina.

Cs: Stál na rozcestí mezi touhou po individualitě a potřebou přijetí.
En: He stood at a crossroads between the desire for individuality and the need for acceptance.

Cs: Zatímco Ondřej skláněl hlavu k dalšímu stánku, Katerina k němu přistoupila.
En: While Ondrej bent his head towards the next stall, Katerina approached.

Cs: "Tu košili?
En: "That shirt?

Cs: Myslím, že by ti slušela," řekla s úsměvem.
En: I think it would suit you," she said with a smile.

Cs: Jiri pozoroval její upřímnost.
En: Jiri observed her sincerity.

Cs: Pociťoval mírnou úlevu smíchanou s nadějí.
En: He felt a slight relief mixed with hope.

Cs: V ten den se Jiri odvážil a sáhl po košili s výrazným vzorem.
En: That day, Jiri dared to reach for the shirt with the striking pattern.

Cs: Věděl, že to je risk, ale zároveň to považoval za krok ke své pravé identitě.
En: He knew it was a risk, but he also considered it a step towards his true identity.

Cs: Všichni tři se vrátili do školy spokojeni.
En: All three returned to the school satisfied.

Cs: První den, kdy si Jiri oblékl novou košili, protáčely se hlavami jeho spolužáci.
En: On the first day Jiri wore the new shirt, his classmates turned their heads.

Cs: Katerina k němu poobědové pauze přistoupila a řekla: "Líbí se mi, jak jsi zvolil to svoje.
En: Katerina approached him during the lunch break and said, "I like how you chose for yourself.

Cs: Díky tobě chci být taky odvážnější."
En: Because of you, I want to be bolder too."

Cs: Byla to pro Jiriho úlevná chvíle.
En: It was a relieving moment for Jiri.

Cs: Jiri si uvědomil, že cennost spočívá v tom být sám sebou.
En: Jiri realized that the value lies in being oneself.

Cs: Spolužáci možná ocenili více, než si myslel.
En: His classmates may have appreciated it more than he thought.

Cs: Jaro bylo sice na sklonku, ale pro Jiriho začalo nové období jistoty a sebedůvěry.
En: Spring was indeed coming to an end, but for Jiri, a new period of certainty and self-confidence had begun.


Vocabulary Words:
  • boarding school: internátní škola
  • blossoming: rozkvétající
  • compliance: vyhovovalo
  • buzzing: vládla
  • atmosphere: atmosféra
  • stalls: stánky
  • pattern: vzor
  • extravagant: extravagantně
  • conform: vyhověl
  • individuality: individualitě
  • acceptance: přijetí
  • sincerity: upřímnost
  • daring: odvážil
  • identity: identita
  • striking: výrazným
  • certainty: jistoty
  • self-confidence: sebedůvěry
  • portray: vyjadřovala
  • strictness: přísnému
  • popular: populární
  • tempted: lákaly
  • curious: zvídavým
  • anticipating: těšil
  • remarked: poznamenal
  • observed: pozoroval
  • hesitated: váhal
  • approached: přistoupila
  • relieving: úlevná
  • express: vyjadřovala
  • upcoming: blížícími
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like FluentFiction - Czech

View all
Learn Czech | CzechClass101.com by CzechClass101.com

Learn Czech | CzechClass101.com

16 Listeners

Opravdové zločiny by Lucie Bechynková a Bára Krčmová

Opravdové zločiny

34 Listeners