Fluent Fiction - Lithuanian:
Embracing Spontaneity: A Joninės Feast Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-02-22-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Vilniaus centrinėje turguje tvyrojo Joninių dvasia.
En: In the Vilnius central market, the spirit of Joninės filled the air.
Lt: Spalvoti stendai buvo apkrauti šviežiomis daržovėmis, kvapniais lietuviškais pyragėliais ir aromatingomis žolelėmis.
En: Colorful stalls were laden with fresh vegetables, fragrant Lithuanian pastries, and aromatic herbs.
Lt: Lively kalbos ir šventiškų kvapų simfonija pripildė orą.
En: A symphony of lively chatter and festive scents filled the atmosphere.
Lt: Gediminas, Ruta ir Egle skubėjo per turgų.
En: Gediminas, Ruta, and Egle hurried through the market.
Lt: Jiems reikėjo pačių šviežiausių ingredientų vidurvasario šventės puotai.
En: They needed the freshest ingredients for the midsummer feast.
Lt: Gediminas, kurio rankose buvo sąrašas, nekantriai dairėsi.
En: Gediminas, with a list in his hands, searched eagerly.
Lt: Kasmetinio Rasos vakarėlio planavimas buvo rimtas reikalas.
En: Planning the annual Rasos party was a serious affair.
Lt: Gediminas stabtelėjo prie daržovių prekystalio.
En: Gediminas paused at a vegetable stall.
Lt: „Kanapės aliejus, žalumynai... Ruta, aš pasitikiu tavimi dėl salotų recepto.“
En: "Hemp oil, greens... Ruta, I trust you with the salad recipe."
Lt: Ruta linksmai linktelėjo, tačiau vietoj to, kad likti su Gediminu, nuskubėjo link gėlių stendo.
En: Ruta nodded cheerfully but, instead of staying with Gediminas, rushed to the flower stall.
Lt: „Gėlės taip pat būtinos! Jas sudedant į vainiką, vakaras prisipildo magijos!“
En: "Flowers are essential too! Putting them into a crown fills the evening with magic!"
Lt: Egle, Gedimino pusseserė iš mažo miestelio, pirmą kartą matė tokį šurmulį.
En: Egle, Gediminas's cousin from a small town, was seeing such hustle and bustle for the first time.
Lt: „Čia nuostabu,“ ji sušuko.
En: "This is amazing," she exclaimed.
Lt: „Tiek daug įvairovės!“
En: "So much variety!"
Lt: „Būk atidi,“ Gediminas juokavo.
En: "Be vigilant," Gediminas joked.
Lt: „Rinkis tik pačias šviežiausias prekės.“
En: "Choose only the freshest goods."
Lt: Staiga, Gediminas pamatė paskutinį krapų ryšulį.
En: Suddenly, Gediminas spotted the last bunch of dill.
Lt: Tai buvo labai svarbus ingredientas šventinių patiekalų gaminimui.
En: It was a very important ingredient for preparing the festive dishes.
Lt: Jis ištiesė ranką tuo pačiu metu, kaip ir kita pirkėja.
En: He reached out at the same time as another shopper.
Lt: Jie abu laikė už krapų, akimirką žiūrėjo į vienas kitą, o tada prapliupo juokais.
En: They both held the dill, looked at each other for a moment, then burst into laughter.
Lt: „Prašau, imkite jūs, ponia,“ mandagiai pasiūlė Gediminas, nors ir norėdamas krapų pats.
En: "Please, take it, ma'am," Gediminas offered politely, though he wanted the dill himself.
Lt: „Dėkoju,“ atsakė ji su šypsena, „bet galite pasilikti dalį jų, jei taip svarbu.“
En: "Thank you," she replied with a smile, "but you can keep some of it if it's so important."
Lt: Įsiterpusi Ruta, graibė nužiūrėtus čiobrelius.
En: Ruta interjected, grabbing some admired thyme.
Lt: „Galime tai pakeisti, aš girdėjau, kad jie taip pat nuostabūs!“
En: "We can switch, I've heard they are wonderful too!"
Lt: Gediminas dvejojo, bet po to nusišypsojo.
En: Gediminas hesitated, but then he smiled.
Lt: „Na, kodėl gi ne?
En: "Well, why not?
Lt: Gal naujas skonis padarys mūsų šventę ypatingą.“
En: Perhaps a new flavor will make our celebration special."
Lt: Jie greitai įsigijo viską, ko reikėjo: bulvių, agurkų, šviežių uogų ir netgi neįprastą raugintų kopūstų rūšį, kurią Egle norėjo išbandyti.
En: They quickly purchased everything they needed: potatoes, cucumbers, fresh berries, and even an unusual type of sauerkraut that Egle wanted to try.
Lt: Kiekvienas jų rastas ingredientas tarsi versdavo juos sukurti naują konkursinį patiekalą.
En: Each ingredient they found seemed to inspire them to create a new competitive dish.
Lt: Kai saulė pradėjo leistis, trijulė atsisėdo po žydinčiomis liepomis, švytėdami nuo dienos nuotykių.
En: As the sun began to set, the trio sat under blooming linden trees, glowing from the day's adventures.
Lt: Gediminas pažvelgė į susirinkusius ingredientus ir draugo veidus – šventėje tvyrojo puiki nuotaika.
En: Gediminas looked at the gathered ingredients and the faces of his friends—the mood at the celebration was perfect.
Lt: Jis suvokė, kad nors tradicijos visada išlaikydavo ypatingą vietą jo širdyje, spontaniškumas ir atradimai buvo tokios pat svarbios.
En: He realized that although traditions always held a special place in his heart, spontaneity and discoveries were just as important.
Lt: Kas žinojo, kad dėl vieno ryšulio krapų jie turėtų tiek naujų istorijų ir patirčių.
En: Who knew that because of one bundle of dill, they would have so many new stories and experiences.
Lt: Ši Joninė bus ypatinga, kaip ir kiekvienas, tačiau tai, kas ją padarys išskirtine, bus truputis netikėtumo ir laisvės.
En: This Joninė would be special like each one, but what would make it unique would be a bit of surprise and freedom.
Vocabulary Words:
- spirit: dvasia
- laden: apkrauti
- fragrant: kvapniais
- symphony: simfonija
- lively: gyvas
- eagerly: nekantriai
- annual: kasmetinio
- affair: reikalas
- vegetable stall: daržovių prekystalio
- hemp oil: kanapės aliejus
- recipe: recepto
- crown: vainiką
- hustle: šurmulys
- bustle: judėjimas
- vigilant: atidi
- dill: krapų
- burst: prapliupo
- politely: mandagiai
- admired: įžymybės
- thyme: čiobrelius
- hesitated: dvejojo
- spontaneity: spontaniškumas
- discovery: atradimai
- bouquet: ryšulys
- purchased: įsigijo
- competitive: konkursinį
- adventure: nuotykiai
- blooming: žydinčiomis
- mood: nuotaika
- unique: išskirtine