FluentFiction - Latvian

Embracing Winter's Call: Finding Balance on Jūrmalas Beach


Listen Later

Fluent Fiction - Latvian: Embracing Winter's Call: Finding Balance on Jūrmalas Beach
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-02-09-23-34-01-lv

Story Transcript:

Lv: Jūrmalas pludmale ziemā bija īpaša vieta.
En: The Jūrmalas beach in winter was a special place.

Lv: Februāra vējš pūta auksti, un viļņi šķita sadursmi ar smilšaino krastu, kur sniegs jau krājās.
En: The February wind blew cold, and the waves seemed to clash with the sandy shore, where snow had already begun to accumulate.

Lv: Elīna stāvēja uz molu, sajūtot, kā aukstums iemiesojas iekšā.
En: Elīna stood on the pier, feeling the cold seep into her.

Lv: Viņa turēja savas mācību grāmatas cieši pie krūtīm.
En: She held her textbooks tightly to her chest.

Lv: Rīt bija nedēļas nogales atpūtas sākums.
En: Tomorrow marked the beginning of a weekend getaway.

Lv: Skolēnu izbraukums.
En: A school trip.

Lv: "Sveika, Elīna!
En: "Hello, Elīna!"

Lv: " Raimonds lobīja sviestmaizi no papīra.
En: Raimonds was unwrapping a sandwich from the paper.

Lv: Viņš vienmēr bija tāds - mierīgs, nesatraucies.
En: He was always like that - calm and unbothered.

Lv: "Vai tu esi gatava izklaidēties šajā aukstumā?
En: "Are you ready to have fun in this cold?"

Lv: ""Es nezinu," Elīna atrakstīja ar plecu.
En: "I don't know," Elīna shrugged her shoulders.

Lv: "Man vajadzētu mācīties.
En: "I should be studying.

Lv: Tik daudz mājasdarbu gaida.
En: So many assignments await."

Lv: "Raimonds paskatījās uz jūru un smaidīja.
En: Raimonds looked at the sea and smiled.

Lv: "Bet re, sniegs un jūra.
En: "But look, snow and the sea.

Lv: Ideāls laiks cietokšņa būvei, vai ne?
En: Perfect time for building a fort, right?"

Lv: "Elīna šaubījās.
En: Elīna hesitated.

Lv: Viņa vēlējās būt laba skolniece, bet tajā pašā laikā.
En: She wanted to be a good student, but at the same time...

Lv: Nogurums un vēlme spēlēties čakli pieklauvēja.
En: The fatigue and the desire to play were knocking diligently.

Lv: Viņi devās pie citiem klasesbiedriem, kas, smejoties un radot sniega cīņas, pie sevis aicināja arī Elīnu.
En: They headed over to other classmates who, laughing and making snow fights, called for Elīna to join them.

Lv: Raimonds saķēra viņas roku un vilka uz priekšu.
En: Raimonds grabbed her hand and pulled her along.

Lv: Pretoties nebija iespējams.
En: It was impossible to resist.

Lv: "Cietoksnis," viņš teica, norādot uz vietu pludmales smiltīs.
En: "A fort," he said, pointing to a spot in the beach sand.

Lv: Elīna sākumā vilcinājās, tad sāka mest sniegu kopā ar viņu.
En: Elīna hesitated at first, then started throwing snow together with him.

Lv: Kārtos, kārtos viņi lika sniega sienas, katrā ierasti smiekli, kad vēlās kāda sniega bumba.
En: Layer by layer, they built snow walls, with the usual laughter when a snowball would tumble in.

Lv: Elīna raudzījās apkārt, viņa smējos.
En: Elīna looked around, she was laughing.

Lv: Pirmo reizi ilgi pēc smiekliem viņa sajuta siltumu.
En: For the first time in a long while, after those laughs, she felt warmth.

Lv: Viņa nebaidījās par pazušo laiku mācībām.
En: She wasn't afraid of the lost study time.

Lv: Tā varētu būt jauna izpratne par to, ka atpūta ir nepieciešama.
En: It could be a new understanding that rest is necessary.

Lv: Tāpat kā mācīšanās.
En: Just like studying.

Lv: Kad diena sāka tuvoties beigām, Raimonds vieglā rotaļās sacīja: "Redzi, nekas traks nenotika, vai ne?
En: As the day began to draw to a close, Raimonds said playfully, "See, nothing crazy happened, right?

Lv: Nedaudz spēlēties varbūt palīdzēs tev labāk koncentrēties.
En: A little bit of play might help you concentrate better."

Lv: "Elīna nodrebēja, bet smaidīja.
En: Elīna shivered, but smiled.

Lv: Viņa bija laimīga, šeit sniegā un pie draugiem.
En: She was happy, here in the snow and with friends.

Lv: "Jā," viņa piekrita.
En: "Yes," she agreed.

Lv: "Es domāju, ka tu vari būt taisnība.
En: "I think you might be right."

Lv: "Viņiem atgriežoties uz viesu namu, Elīna saprata svarīgu lietu: līdzsvars ir atslēga.
En: As they returned to the guesthouse, Elīna realized an important thing: balance is key.

Lv: Un tā kā viļņi tik turpināja skrietis pret krastu, viņa zināja, ka šie mirkļi stiprināja viņas pašu spēkus, gluži kā cietoksni.
En: And just as the waves continued to crash against the shore, she knew these moments strengthened her own resolve, much like a fort.


Vocabulary Words:
  • seep: iemiesojas
  • getaway: atpūtas sākums
  • assignment: mājasdarbu
  • hesitated: šaubījās
  • fatigue: nogurums
  • diligently: čakli
  • resist: pretoties
  • fort: cietoksnis
  • tumble: vēlās
  • shiver: nodrebēt
  • balance: līdzsvars
  • resolve: spēkus
  • pier: molu
  • sandy: smilšaino
  • accumulate: krājās
  • unwrapping: lobīja
  • unbothered: nesatraucies
  • shrugged: atrakstīja
  • knocking: pieklauvēja
  • classmates: klasesbiedriem
  • guesthouse: viesu namu
  • shore: krastu
  • laugh: smiekli
  • warmth: siltumu
  • sea: jūru
  • snowball: sniega bumba
  • draw: tuvojas
  • understanding: izpratne
  • concentrate: koncentrēties
  • waves: viļņi
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LatvianBy FluentFiction.org