Fluent Fiction - Turkish

Emir's Playful Tales: A Day at Istanbul's Science Museum


Listen Later

Fluent Fiction - Turkish: Emir's Playful Tales: A Day at Istanbul's Science Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-11-02-23-34-02-tr

Story Transcript:

Tr: Sonbaharın yumuşak rüzgarı, İstanbul Bilim Müzesi'nin büyük kapısından giren ziyaretçilere eşlik ediyordu.
En: The soft autumn breeze accompanied the visitors entering the İstanbul Bilim Müzesi's large gate.

Tr: Emir, kahkaha atan arkadaşları Ece ve Deniz'le birlikte müzeye girdi.
En: Emir entered the museum with his laughing friends Ece and Deniz.

Tr: Emir'in yüzünde bir meydan okuma ifadesi vardı.
En: There was a challenging expression on Emir's face.

Tr: "Hadi bakalım, size nasıl bir rehber olurum, görün!"
En: "Let's see how I will be your guide!"

Tr: diye seslendi.
En: he shouted.

Tr: Müze her zamanki gibi kalabalıktı.
En: The museum was as crowded as always.

Tr: İnsanlar, çeşitli icatların ve keşiflerin sergilendiği alanlarda dolaşıyordu.
En: People roamed the areas where various inventions and discoveries were displayed.

Tr: Kahve kokusu hafifçe havaya karışıyordu; ziyaretçiler için küçük, rahat bir kafe köşede yer alıyordu.
En: The scent of coffee lightly mingled with the air; there was a small, cozy cafe in the corner for the visitors.

Tr: Emir, kendinden emin adımlarla ilerledi ve arkadaşlarına Türk icatları bölümünü göstermeye başladı.
En: With confident steps, Emir moved forward and began to show his friends the Turkish inventions section.

Tr: Yanında durduğu ilk sergi, Osmanlı teknolojisine ait bir modeldi.
En: The first exhibit he stopped by was a model belonging to Ottoman technology.

Tr: "Bu," dedi Emir büyük bir ciddiyetle, "takibini kaybeden devasa bir pusula.
En: "This," Emir said with great seriousness, "is an enormous compass that lost its way.

Tr: Osmanlılar, Avrupa'ya top atışları yapmak için kullandı."
En: The Ottomans used it to fire cannons at Europe."

Tr: Ece ve Deniz gülmemek için dudaklarını ısırdı.
En: Ece and Deniz bit their lips to keep from laughing.

Tr: "Gerçekten mi?"
En: "Really?"

Tr: diye sordu Deniz, göz kırparak.
En: Deniz asked, winking.

Tr: Ece de aynı ciddiyetle başını salladı.
En: Ece also nodded with the same seriousness.

Tr: Emir'in omzuna hafifçe vurdu.
En: She lightly tapped Emir's shoulder.

Tr: "Peki ya bu harika buluş?"
En: "And what about this marvelous invention?"

Tr: diye devam etti Ece.
En: Ece continued.

Tr: Emir, yan tarafa ilerleyerek devasa bir teleskop modeli önünde durdu.
En: Emir moved to the side and stood in front of a huge telescope model.

Tr: "Ah, bu!
En: "Ah, this!

Tr: Bu da Türk astronotlar tarafından, Ay'a gitmek için geliştirildi."
En: This was developed by Turkish astronauts to go to the Moon."

Tr: Bu sırada onları izleyen gerçek bir rehber, sessizce yanlarına yaklaştı.
En: At this moment, a real guide watching them approached silently.

Tr: Emir, arkadaşlarına şakalı bir biçimde yeni uydurma hikayelerini anlatırken rehber güldü.
En: While Emir jokingly recounted his new made-up stories to his friends, the guide chuckled.

Tr: Rehber konuşmalara kulak verip, Emir'in son anlattıklarını düzeltti.
En: The guide listened in on the conversations and corrected Emir's last recount.

Tr: "Pardon," dedi neşeyle, "ama bunlar astronomi araştırmaları için kullanılan eski teleskoplar.
En: "Excuse me," he said cheerfully, "but these are old telescopes used for astronomical research.

Tr: Ama sizin heyecanınıza bayıldım."
En: But I love your enthusiasm."

Tr: Emir, rehberin açıklamalarına kulak vererek, kendisini düzeltmesine aldırmadı.
En: Emir listened to the guide’s explanations, undisturbed by the corrections.

Tr: Arkadaşları kahkahalarla yeni durumu izlerken, Emir rehbere gülümseyerek başını salladı.
En: While his friends watched the new situation, laughing, Emir smiled at the guide and nodded.

Tr: "Yine de bana bir tur rehberliği tecrübesi yaşattığınız için teşekkür ederim," dedi.
En: "Thank you for giving me a guiding experience anyway," he said.

Tr: Artık Ece ve Deniz, Emir'in, hikayelerini nasıl ustalıkla uydurduğunu görmekten çok memnundu.
En: Now, Ece and Deniz were very pleased to see how cleverly Emir invented stories.

Tr: Bahsi kazanmıştı, ama Emir daha fazlasını kazanmıştı.
En: He had won the bet, but Emir had gained even more.

Tr: Müzenin sıcak atmosferinde paylaştıkları bu anılar, dostlarının kahkahalarıyla birleşerek anılarına eklendi.
En: The memories they shared in the museum's warm atmosphere, combined with their friends' laughter, were added to their recollections.

Tr: Sonunda Emir, kazandığı detaydan çok, arkadaşlarıyla geçirdiği bu keyifli günü daha değerli buldu.
En: In the end, Emir found the delightful day spent with his friends more valuable than the detail he had won.

Tr: Kazanmanın ve kaybetmenin ötesinde, ona mutluluğu getiren şey, yürekten gelen bu eğlenceli paylaşımdı.
En: Beyond winning and losing, what brought him happiness was this joyful sharing coming from the heart.


Vocabulary Words:
  • breeze: rüzgar
  • accompanied: eşlik ediyordu
  • expression: ifade
  • challenging: meydan okuma
  • crowded: kalabalıktı
  • roamed: dolaşıyordu
  • scent: koku
  • cozy: rahat
  • confident: kendinden emin
  • enormous: devasa
  • compass: pusula
  • cannon: top
  • wink: göz kırparak
  • telescope: teleskop
  • astronauts: astronotlar
  • recount: anlatmak
  • guide: rehber
  • cheerfully: neşeyle
  • astronomical: astronomi
  • corrections: düzeltmeler
  • enthusiasm: heyecan
  • undisturbed: aldırmadan
  • cleverly: ustalıkla
  • delightful: keyifli
  • valuable: değerli
  • joyful: eğlenceli
  • sharing: paylaşım
  • heart: yürek
  • experience: tecrübe
  • mingle: karışıyor
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - TurkishBy FluentFiction.org