FluentFiction - Czech

Enchanting Christmas: Love and Gifts in Praha's Market


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Enchanting Christmas: Love and Gifts in Praha's Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-17-23-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Vánoční trh v Praze zářil tisíci světýlky.
En: The Christmas market in Praha glowed with thousands of lights.

Cs: Ladislav pomalu procházel mezi dřevěnými stánky.
En: Ladislav slowly strolled between the wooden stalls.

Cs: Ve vzduchu voněla skořice a svařené víno.
En: The air smelled of cinnamon and mulled wine.

Cs: Zima v Praze byla chladná, ale kouzelná.
En: Winter in Praha was cold, but magical.

Cs: Ladislav měl v mysli jediný cíl: najít dokonalý dárek pro Jolanu.
En: Ladislav had one goal in mind: to find the perfect gift for Jolana.

Cs: Jolana byla jeho dobrá přítelkyně.
En: Jolana was his good friend.

Cs: Ladislav doufal, že jí dárek ukáže, jak mu na ní záleží.
En: Ladislav hoped that his gift would show her how much she meant to him.

Cs: Ale trh byl ohromující.
En: But the market was overwhelming.

Cs: Tolik lidí, tolik věcí!
En: So many people, so many things!

Cs: Ladislav měl omezený rozpočet.
En: Ladislav had a limited budget.

Cs: Navíc, co kdyby se mu dárek nepovedl?
En: Moreover, what if the gift didn't turn out right?

Cs: Nechtěl zklamat Jolanu.
En: He didn't want to disappoint Jolana.

Cs: Zastavil se u jednoho stánku, kde prodávali ručně dělané ozdoby.
En: He stopped at a stall where they sold handmade ornaments.

Cs: Prodavačka na něj mile pohlédla.
En: The vendor looked at him kindly.

Cs: „Hledáte něco speciálního?
En: "Are you looking for something special?"

Cs: “ zeptala se.
En: she asked.

Cs: Ladislav přikývl a vysvětlil svou situaci.
En: Ladislav nodded and explained his situation.

Cs: Prodavačka mu ukázala krásnou ozdobu – malý skleněný kolokolík.
En: The vendor showed him a beautiful ornament—a small glass bell.

Cs: „To přináší štěstí a lásku.
En: "It brings luck and love.

Cs: Perfektní dárek,“ řekla.
En: The perfect gift," she said.

Cs: Ladislav si byl nejistý, ale ozdoba ho okouzlila.
En: Ladislav was unsure, but the ornament captivated him.

Cs: Vytáhl drobné z kapsy a zaplatil.
En: He took some change out of his pocket and paid.

Cs: Právě v tu chvíli zahlédl Jolanu, jak se blíží.
En: Just at that moment, he spotted Jolana approaching.

Cs: Srdce mu poskočilo.
En: His heart skipped a beat.

Cs: Udělal si menší obavy, ale Jolana se jen smála.
En: He was a little worried, but Jolana just laughed.

Cs: „Ladislave, co tu děláš?
En: "Ladislav, what are you doing here?"

Cs: “ zeptala se zvědavě.
En: she asked curiously.

Cs: Ladislav cítil, jak se mu tváře začínají červenat.
En: Ladislav felt his cheeks start to turn red.

Cs: Nakonec sebral odvahu.
En: Finally, he gathered his courage.

Cs: „Mám pro tebe dárek,“ řekl a podal jí ozdobu.
En: "I have a gift for you," he said, handing her the ornament.

Cs: Jolana rozbalila dárek a oči jí zazářily radostí.
En: Jolana unwrapped the gift, and her eyes sparkled with joy.

Cs: „Je nádherný!
En: "It's beautiful!

Cs: Víš, já pro tebe taky něco mám.
En: You know, I have something for you too."

Cs: “ Z kapsy vytáhla malý balíček.
En: She pulled a small package from her pocket.

Cs: Ladislav rozbalil dřevěného andílka.
En: Ladislav unwrapped a wooden angel.

Cs: Oba se usmáli.
En: They both smiled.

Cs: Kolem se ozývaly koledy a vzduch byl plný vánočního kouzla.
En: Carols played around them, and the air was filled with Christmas magic.

Cs: Ladislav se cítil klidnější než kdy dřív.
En: Ladislav felt more at peace than ever before.

Cs: Uvědomil si, že upřímnost je víc než velká gesta.
En: He realized that sincerity matters more than grand gestures.

Cs: Ladislav a Jolana stáli uprostřed trhu, obklopeni světly a hudbou.
En: Ladislav and Jolana stood in the middle of the market, surrounded by lights and music.

Cs: Vánoce se zdály být jako nový začátek.
En: Christmas seemed like a new beginning.

Cs: Pro Ladislava nebylo lepšího dárku než vidět Jolanu šťastnou.
En: For Ladislav, there was no better gift than seeing Jolana happy.

Cs: A oběma bylo jasné, že letos měla tato vánoční trhy zvláštní význam.
En: And it was clear to both that this year's Christmas market held special significance.


Vocabulary Words:
  • glowed: zářil
  • strolled: procházel
  • overwhelming: ohromující
  • stall: stánek
  • ornaments: ozdoby
  • vendor: prodavačka
  • kindly: mile
  • curiously: zvědavě
  • gathered: sebral
  • courage: odvaha
  • sparkled: zazářily
  • sincerity: upřímnost
  • gestures: gesta
  • approaching: blíží
  • cheeks: tváře
  • unwraped: rozbalil
  • significance: význam
  • captivated: okouzlila
  • enchanted: kouzelná
  • budget: rozpočet
  • turn out: nepovedl
  • disappoint: zklamat
  • change: drobné
  • unwrapped: rozbalila
  • joy: radost
  • package: balíček
  • peace: klidnější
  • realized: uvědomil
  • surrounded: obklopeni
  • filled: plný
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings