Expressões utilizadas nesse podcast.
1. Once in a blue moon (raramente) He visits his grandmother once in a blue moon. (Ele visita sua avó raramente)
2. To be a piece of cake (ser fácil (algo)) The homework was a piece of cake. (A lição de casa foi fácil.)
3. Break a leg (boa sorte) Break a leg! (Boa sorte!)
4. To make a long story short (resumir algo) Well, to make a long story short, he's not coming to the party. (Bem, resumindo, ele não virá à festa)
5. So far so good (até agora, tudo bem) The project? So far so good! (O projeto? Até agora tudo bem!)
6. It's none of your business! (não é da sua conta!) I will buy that car and it's none of you business! (Comprarei aquele carro e não é da sua conta)
7. Take you time! (sem pressa) You don't need to hurry. Take you time! (Não precisa se apressar, venha no seu tempo)
8. My lips are sealed (minha boca é um túmulo) Do not worry! I won't tell anybody about it. My lips are sealed. (Não se preocupe! Não contarei à ninguém sobre isso. Minha boca é um túmulo.
9. Over my dead body (por cima de meu cadáver) He's marrying her over my dead body. She's too young! (Ele se casará com ela por cima de meu cadáver. Ela é muito jovem!)
10. It's up to you (você é que sabe) I think you should apologize to her, but it's up to you! (Você deveria se desculpar com ela, mas você é que sabe)
Questions or suggestions: [email protected]
Se você tiver dúvidas ou sugestões, envie para [email protected]
Acesse também o site e saiba mais: www.carlos-guimaraes.com