Elevators
Pardon me...
Desculpe-me...
Yes sir?
Sim, senhor?
Which floor is the hotel administration?
Em que andar é a administração do hotel?
The third.
O terceiro.
Thanks. Where are the elevators?
Obrigado. Onde estão os elevadores?
Over there. Right across the lobby.
Lá. Bem do outro lado do lobby.
Wait! Hold the elevator.
Espere! Segure o elevador.
There you go.
Aí está.
Are you going up?
Você está subindo?
No, I'm going down to the parking level.
Não, eu estou descendo para o andar do estacionamento.
Hi /Oi
Hi, which floor?
Oi, Qual andar?
The rooftop pool. That's the twentieth-fifth.
A piscina da cobertura. É o vigésimo quinto.
There you go. Phew,. It'sa high speed elevator. We're past my floor already.
Aí está. Ufa. É um elevador de alta velocidade.
Oh dear. Sorry.
Oh, deus. Sinto muito.
Hold on!
Segure!
It's all right. I have the door hold button.
Tudo bem. Eu tenho um botão que segura aporta.
Thank you.
Obrigado.
Where are you going?
Para onde você está indo
The twenty-first. Thanks.
O vigésimo primeiro. Obrigado.
Which floor do you want?
Que andar você quer?
The second. Thank you.
O segundo. Obrigado.
You're welcome.
De nada.
Are you the elevator operator?
Voce é o ascensorista(operador do elevador)?
xxx
Good morning. I'm going to the cruise shipterminal. Do I need a taxi?
Bom dia! Eu estou indo para o terminal de navios de cruzeiro. Eu preciso de um táxi
Canada Place? No. ma'am. You can walk. It's not far.
Canada Place Não senhora. Você pode ir andando. Não é longe.
It's only about a five-minute walk.
São apenas 5 minutos de caminhada.
Fine. Which way is it?
Ótimo. Em que direção
Here's a map. We're right here.
Aqui está um mapa. Nós estamos bem aqui.
Turn right outside the hotel, and walk down Granville Street For about three blocks.
Vire a direita saindo do hotel, e desça a Grand Ville Street por cerca de 3 quarteirões.
The Canadian Pacific Station is at the end of the street. Take a left, then a right.
A estação Canadian Pacific é no final da rua. Pegue a esquerda e depois a direita.
You can't miss it. It's right in front of you.
Não tem erro. Fica bem em frente de você.
Thanks. Can I take the map?
Obrigado. Posso pegar o mapa
Sure.
Claro.
xxx
Checking In
Announcement: ... and Flight CA 489 to Vancouver is now leaving.
Anuncio no alto falante... e o voo CA 489 para Vancouver está partindo.
Excuse me ...
Com licensa...
Hey. bud. Stand in line like everyone else!
Hey, companheiro. Fique atrás da linha como todos os outros.
But my flight's leaving ...
Mas o meu voo está partindo
Aw, right. Go ahead.
Tudo bem. Vá em frente.
Thank you.
Obrigado.
Conversation B
May I have your ticket, sir?
Posso ver o seu bilhete senhor?
There you go.
Aqui está.
I'm sorry This is a Coach Class ticket. This is the Business Class check-in.
Eu sinto muito. Este é eum bilhete da classe econômica.
But my flight's just leaving.
Mas o meu voo está saindo
Flight CA 489 to Vancouver? Yes, I think you're too late.
Voo CA 489 para Vancouver? Sim, eu acho que você está muito atrasado.
Oh. no! I have to be on it.
Oh não. Em tem de estar nele.
Just a moment. Yes, you're OK. I can check you in here.
Só um momento. Sim, você está OK. Eu posso checar você aqui.
Thank goodness for that.
Muito obrigado por isso.
Do you have any baggage?
Você tem alguma bagagem?
Yes. Two pieces.
Sim. Duas peças.
Did you pack the bags yourself?
Você mesmo fez os embrulhos?
Yes, I did.
Sim, fui eu
Fine. Put them on the scales.
Tudo bem. Coloque na balança.
I'd like an aisle seat, please.
Eu gostaria de um assento no corredor, por favor.
There are none left.
Não há nenhum restante.
Then I'd like a window seat.
Então eu gostaria de um assento na janela.
Sorry. The flight's nearly full.
Sinto muito. O voo está quase completo.
There's a party of Sumo wrestlers going to Vancouver.
Há uma equipe de lutadores de sumo indo para Vancouver.
I only have a middle seat. OK?
Eu só tenho assentos