Un podcast per studenti che iniziano: Livello A1 / A2
In questo episodio impariamo, con tanti esempi, l‘uso delle preposizioni IN e DA.
Präposition IN:
Vor Ländern: Abito in Germania. A settembre vado in Italia
Mit Verkehrsmitteln: vado al mare in macchina, vado in ufficio in tram, vado dal dottore in autobus
Vor Straßen, Plätzen, Orte in der Stadt: abito in via Roma, l‘ufficio è in viale Garibaldi, il bar è in piazza Castello
Vor Geschäftsbezeichnungen, die auf "-ia" enden vado in macelleria, sono in panetteria, vado in farmacia
Bei Monaten und Jahreszeiten: in agosto, in autunno
Bei näherer Bestimmung: Nell`agosto del 1997
Bei Jahresangaben, Epochen und Jahrhunderten: Nel XX secolo, nel Medioevo, negli anni Venti, nel 1985
Art und Weise wie etwas geschieht: in silenzio, in punta di piedi, in pace, in buona fede.
Zur Angabe einer Anzahl von Personen: In quanti siete? Siamo in quattro
Bei einigen Ortsangaben, wie z.B. al ristorante, al bar, alla pensione, wenn sie im Plural stehen benutzt man die Präposition in + bestimmten Artikel:
Nei ristoranti del centro, nei bar di periferia, nelle pensioni a tre stelle non c'é un buon servizio
Bei einer Reihe von Substantiven, die keine einheitliche Gruppe darstellen:
In ufficio, in campagna, in discoteca ...
Präposition DA:
Herkunft mit dem Verb "venire" sono Italiana vengo da Roma
Startpunkt: Vengo adesso da Parigi
Zu Personen gehen oder bei Personen sein: Vado dal dottore, sono dalla parrucchiera, vado da zia Maria, sono dal macellaio
Zeit (seit): "Studio l'italiano da 5 anni" (seit 5 Jahren)
Zweck, Verwendung: Macchina da scrivere, scarpe da ginnastica, occhiali da sole camicia da notte
Menge (Maß, Gewicht): Una bottiglia da un litro, un pacco da un chilo
In Passivsätzen bezeichnet "da" den Urheber: sono curata dal medico, è apprezzato da tutti
Zur Angabe von körperlichen Merkmalen: Un ragazzo dai capelli neriÜber: Per andare in Italia passo dal San Bernardino
Als: Da bambina ero timida
In Verbindung mit dem bestimmten Artikel drückt es die Ursache aus:
Muoio dalla fame, tremo dal freddo, sudo dal caldo
Bei Zeitangaben (von): Lavoro dalle nove alle cinque
...
- The full transcript of this Episode (and excercises for many of the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent).
- das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unter
https://premium.il-tedesco.it
Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.it
Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium
More information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium