
Sign up to save your podcasts
Or


Peter and Patrick cover 7 things you should never do as part of a translation RFI, including pricing models that don't match the industry, asking for per-word pricing, asking for profitability and revenue figures, considering the number of offices as an indicator of bandwidth and expertise, telling your prospective agencies that quality matters when it doesn't (e.g., pricing is your most important topic), inviting agencies who you know don't fit your requirements, and using a reverse Dutch Auction.
By Peter Argondizzo | Translation Services Firm Founder5
44 ratings
Peter and Patrick cover 7 things you should never do as part of a translation RFI, including pricing models that don't match the industry, asking for per-word pricing, asking for profitability and revenue figures, considering the number of offices as an indicator of bandwidth and expertise, telling your prospective agencies that quality matters when it doesn't (e.g., pricing is your most important topic), inviting agencies who you know don't fit your requirements, and using a reverse Dutch Auction.