
Sign up to save your podcasts
Or


🎓 Dear English learners ! ✨
Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique !
➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.
À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟
Plus d’informations également sur mon site internet.
Dans ce nouvel épisode, nous enquêtons sur un verbe anglais qui paraît innocent… mais qui change totalement de sens dès qu’on lui ajoute un petit mot. Ce verbe, c’est to bring. Et vous allez voir : une simple particule peut transformer votre phrase sans prévenir.
💥 Prêt pour la leçon ? C’est parti !
🚚 To bring veut dire « apporter »C’est la base. Simple, clair… du moins jusqu’à ce qu’on commence à lui ajouter de petits mots qui changent tout. Et c’est là que les choses deviennent vraiment intéressantes.
Parce qu’il existe aussi : to bring up, to bring back, to bring in. Ils partagent la même racine, mais chacun prend un sens différent selon le contexte. Parfois on parle d’objets, parfois d’idées, parfois de souvenirs, parfois même de personnes.
🕵️♂️ Observez ces phrases…
💬 Can you bring the keys?
💬 She brought up an interesting question.
💬 He was brought up in London.
💬 This song brings back memories.
👉 Savez-vous quel est le sens exact de chacune de ces phrases ?
👉 Arrivez-vous à distinguer les différents usages ?
Prenez quelques secondes pour réfléchir… les réponses deviennent très logiques quand on comprend le rôle de chaque particule.
✍️ À vous de jouer !
Écrivez vos propres phrases en commentaire, je passerai les lire avec plaisir.
Keep learning, and see you soon!
Bye ! 👋
By Je comprends l’anglais ! By Nathalie LCF🎓 Dear English learners ! ✨
Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique !
➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.
À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟
Plus d’informations également sur mon site internet.
Dans ce nouvel épisode, nous enquêtons sur un verbe anglais qui paraît innocent… mais qui change totalement de sens dès qu’on lui ajoute un petit mot. Ce verbe, c’est to bring. Et vous allez voir : une simple particule peut transformer votre phrase sans prévenir.
💥 Prêt pour la leçon ? C’est parti !
🚚 To bring veut dire « apporter »C’est la base. Simple, clair… du moins jusqu’à ce qu’on commence à lui ajouter de petits mots qui changent tout. Et c’est là que les choses deviennent vraiment intéressantes.
Parce qu’il existe aussi : to bring up, to bring back, to bring in. Ils partagent la même racine, mais chacun prend un sens différent selon le contexte. Parfois on parle d’objets, parfois d’idées, parfois de souvenirs, parfois même de personnes.
🕵️♂️ Observez ces phrases…
💬 Can you bring the keys?
💬 She brought up an interesting question.
💬 He was brought up in London.
💬 This song brings back memories.
👉 Savez-vous quel est le sens exact de chacune de ces phrases ?
👉 Arrivez-vous à distinguer les différents usages ?
Prenez quelques secondes pour réfléchir… les réponses deviennent très logiques quand on comprend le rôle de chaque particule.
✍️ À vous de jouer !
Écrivez vos propres phrases en commentaire, je passerai les lire avec plaisir.
Keep learning, and see you soon!
Bye ! 👋