
Sign up to save your podcasts
Or


==Instagram & Note(Blog)==
https://www.instagram.com/outsidejapclass/
https://note.com/taitaijapclass
==How to use the scripts=
1.You can listen first and guess the meaning without the script.
2.You can read the script while listening.
3.You can also practise reading out loud with the audio.
However there is no right or wrong way.
You can also simply enjoy the content and listen to the podcast for fun.
Just relax and enjoy the podcast
==Japanese and English scripts==
シンガポールのスーパーについて
About Supermarkets in Singapore
今日はシンガポールのスーパーについて話したいと思います。
Today, I’d like to talk about supermarkets in Singapore.
日本のスーパーを思い出すと、音楽が流れていることに気がつきます。
When I think of supermarkets in Japan, I notice that music is often playing.
ドラッグストアもそうですね。
The same is true for drugstores.
そのお店だけのテーマソングです。
They often have their own original theme song.
もちろん、シンガポールのスーパーにも音楽は流れています。
Of course, music is also playing in supermarkets in Singapore.
でも日本のスーパーの歌には、歌詞がついているものも多いです。
But many songs in Japanese supermarkets have lyrics.
一度聞くと、なんとなく覚えてしまいます。
Once you hear them, you somehow remember them.
気がつくと、口ずさんでいることもあります。
Before you know it, you might start humming them.
Don Don Don Donki〜🎵みたいに。
Like “Don Don Don Donki~ 🎵”.
シンガポールのDonkiでも、オリジナルの歌が流れていますよね。
In Donki in Singapore, their original song is playing too, right?
外でその歌を歌える人も多いと思います。
I think many people can even sing it outside the shop.
それくらい、みんなに親しまれています。
That’s how familiar the song is to people.
私は、これはとても面白い日本の文化だなと思いました。
I thought this was a very interesting part of Japanese culture.
シンガポールのスーパーも、真似してもいい気がします。
I feel that supermarkets in Singapore could copy this idea too.
歌は、記憶に残りやすいですから。
Songs stay in your memory easily.
次に、アプリの話です。
Next, I’d like to talk about apps.
シンガポールのスーパーには、専用のアプリがあるところもあります。
Some supermarkets in Singapore have their own apps.
割引があったり、ポイントがたまったりします。
You can get discounts and collect points.
とても便利です。
It’s very convenient.
日本では、ポイントカードを使う店もまだある気がします。
In Japan, I feel that many shops still use point cards.
別に悪くはないですが、少し不便に感じてしまいますよね。
It’s not bad, but it can feel a little inconvenient.
今は、スマホの時代だなと感じます。
I feel that we live in the age of smartphones.
アプリ一つで、
With just one app,
お金を払うことも、ポイントを貯めることも全部できます。
you can pay and collect points.
財布がいらないのも、楽です。
Not needing a wallet is also nice.
そして、スーパーで楽しいのは、お菓子売り場です。
And the fun part of a supermarket is the snack section.
日本では見ない味が、たくさんあります。
There are many flavours you don’t see in Japan.
トリュフ味や、ソルテッドエッグ味のポテチがあります。
There are truffle-flavoured chips and salted egg ones.
カップラーメンも、日本と違います。
Cup noodles are also different from those in Japan.
トムヤムクン味や、チリクラブ味もあります。
There are tom yum flavours and chilli crab flavours.
旅行のお土産にもちょうどいいですね。
They are also perfect as souvenirs.
飲み物も面白いです。
Drinks are interesting too.
日本では、ココアをよく飲みます。
In Japan, people often drink cocoa.
朝や、寒い時は飲みたくなります。
You want to drink it in the morning or when it’s cold.
でもシンガポールでは、ココアよりMiloをよく見ます。
But in Singapore, you see Milo more than cocoa.
しかも、その種類がとても多いです。
And there are so many types.
同じMiloなのに、グレードがあります。
It’s the same Milo, but there are different grades.
シンガポールではマイロと呼びますが、日本ではミロと呼ぶんです。
In Singapore it’s called “Milo,” but in Japan we say “Miro.”
スーパーは、ただ買い物をする場所ではないですね。
A supermarket is not just a place to shop.
その国の生活やオリジナリティが見える場所だと思います。
I think it’s a place where you can see a country’s lifestyle and originality.
By TAICHI==Instagram & Note(Blog)==
https://www.instagram.com/outsidejapclass/
https://note.com/taitaijapclass
==How to use the scripts=
1.You can listen first and guess the meaning without the script.
2.You can read the script while listening.
3.You can also practise reading out loud with the audio.
However there is no right or wrong way.
You can also simply enjoy the content and listen to the podcast for fun.
Just relax and enjoy the podcast
==Japanese and English scripts==
シンガポールのスーパーについて
About Supermarkets in Singapore
今日はシンガポールのスーパーについて話したいと思います。
Today, I’d like to talk about supermarkets in Singapore.
日本のスーパーを思い出すと、音楽が流れていることに気がつきます。
When I think of supermarkets in Japan, I notice that music is often playing.
ドラッグストアもそうですね。
The same is true for drugstores.
そのお店だけのテーマソングです。
They often have their own original theme song.
もちろん、シンガポールのスーパーにも音楽は流れています。
Of course, music is also playing in supermarkets in Singapore.
でも日本のスーパーの歌には、歌詞がついているものも多いです。
But many songs in Japanese supermarkets have lyrics.
一度聞くと、なんとなく覚えてしまいます。
Once you hear them, you somehow remember them.
気がつくと、口ずさんでいることもあります。
Before you know it, you might start humming them.
Don Don Don Donki〜🎵みたいに。
Like “Don Don Don Donki~ 🎵”.
シンガポールのDonkiでも、オリジナルの歌が流れていますよね。
In Donki in Singapore, their original song is playing too, right?
外でその歌を歌える人も多いと思います。
I think many people can even sing it outside the shop.
それくらい、みんなに親しまれています。
That’s how familiar the song is to people.
私は、これはとても面白い日本の文化だなと思いました。
I thought this was a very interesting part of Japanese culture.
シンガポールのスーパーも、真似してもいい気がします。
I feel that supermarkets in Singapore could copy this idea too.
歌は、記憶に残りやすいですから。
Songs stay in your memory easily.
次に、アプリの話です。
Next, I’d like to talk about apps.
シンガポールのスーパーには、専用のアプリがあるところもあります。
Some supermarkets in Singapore have their own apps.
割引があったり、ポイントがたまったりします。
You can get discounts and collect points.
とても便利です。
It’s very convenient.
日本では、ポイントカードを使う店もまだある気がします。
In Japan, I feel that many shops still use point cards.
別に悪くはないですが、少し不便に感じてしまいますよね。
It’s not bad, but it can feel a little inconvenient.
今は、スマホの時代だなと感じます。
I feel that we live in the age of smartphones.
アプリ一つで、
With just one app,
お金を払うことも、ポイントを貯めることも全部できます。
you can pay and collect points.
財布がいらないのも、楽です。
Not needing a wallet is also nice.
そして、スーパーで楽しいのは、お菓子売り場です。
And the fun part of a supermarket is the snack section.
日本では見ない味が、たくさんあります。
There are many flavours you don’t see in Japan.
トリュフ味や、ソルテッドエッグ味のポテチがあります。
There are truffle-flavoured chips and salted egg ones.
カップラーメンも、日本と違います。
Cup noodles are also different from those in Japan.
トムヤムクン味や、チリクラブ味もあります。
There are tom yum flavours and chilli crab flavours.
旅行のお土産にもちょうどいいですね。
They are also perfect as souvenirs.
飲み物も面白いです。
Drinks are interesting too.
日本では、ココアをよく飲みます。
In Japan, people often drink cocoa.
朝や、寒い時は飲みたくなります。
You want to drink it in the morning or when it’s cold.
でもシンガポールでは、ココアよりMiloをよく見ます。
But in Singapore, you see Milo more than cocoa.
しかも、その種類がとても多いです。
And there are so many types.
同じMiloなのに、グレードがあります。
It’s the same Milo, but there are different grades.
シンガポールではマイロと呼びますが、日本ではミロと呼ぶんです。
In Singapore it’s called “Milo,” but in Japan we say “Miro.”
スーパーは、ただ買い物をする場所ではないですね。
A supermarket is not just a place to shop.
その国の生活やオリジナリティが見える場所だと思います。
I think it’s a place where you can see a country’s lifestyle and originality.