
Sign up to save your podcasts
Or


Back to the Dreaming bookshelf this week...! Pooka once again attempted to flex some language skills (with a little bit of help from WordReference) to read through Sueños en Guerra, a supplement produced as part of the Kickstarter to translate Changeling's 20th Anniversary Edition into Spanish. This short adventure has never been released in English, but the folks at Nosolorol, the official Spanish publisher for White Wolf content, were kind enough to provide a copy for review so that Pooka could skim and summarize. This minisode will cover some basics about what's in the module and a bit of discussion around the game's localized versions; mostly, this is an intermezzo until the next full-length installment.
Although the module itself is not available online for purchase, we can point you towards the Spanish–English Glosarios produced by Biblioteca Oscura (the official Spanish writers for White Wolf content) at https://www.bibliotecaoscura.com/recursosydescargas/glosarios/. The basic one for C20 that was created for the Kickstarter is in PDF form, and an extended version with terms from the rest of the line is available in GDoc form. The other X20 lines are also represented there, if you're interested! And then, depending on your Spanish or your determination to translate the auto-generated transcript, you can watch a short interview on the module with its author, Concepción Perea, here: https://www.youtube.com/watch?v=bvbAY8a7pWA.
Meanwhile, the rest of the links are all about us, sorry:
Pooka G (any pronoun/they) has drunk many times from the Font de Canaletes and will get back to Barcelona one day for good...
Por la calleja vienen
By Joshua HIllerup and Pooka Gar4.8
1010 ratings
Back to the Dreaming bookshelf this week...! Pooka once again attempted to flex some language skills (with a little bit of help from WordReference) to read through Sueños en Guerra, a supplement produced as part of the Kickstarter to translate Changeling's 20th Anniversary Edition into Spanish. This short adventure has never been released in English, but the folks at Nosolorol, the official Spanish publisher for White Wolf content, were kind enough to provide a copy for review so that Pooka could skim and summarize. This minisode will cover some basics about what's in the module and a bit of discussion around the game's localized versions; mostly, this is an intermezzo until the next full-length installment.
Although the module itself is not available online for purchase, we can point you towards the Spanish–English Glosarios produced by Biblioteca Oscura (the official Spanish writers for White Wolf content) at https://www.bibliotecaoscura.com/recursosydescargas/glosarios/. The basic one for C20 that was created for the Kickstarter is in PDF form, and an extended version with terms from the rest of the line is available in GDoc form. The other X20 lines are also represented there, if you're interested! And then, depending on your Spanish or your determination to translate the auto-generated transcript, you can watch a short interview on the module with its author, Concepción Perea, here: https://www.youtube.com/watch?v=bvbAY8a7pWA.
Meanwhile, the rest of the links are all about us, sorry:
Pooka G (any pronoun/they) has drunk many times from the Font de Canaletes and will get back to Barcelona one day for good...
Por la calleja vienen

1,709 Listeners

97 Listeners

144 Listeners