
Sign up to save your podcasts
Or


Hallo Allemaal,
Ik ben Ramya en welkom bij de vierde aflevering van onze podcast. Vandaag gaan we samen enkele woorden leren die voorkomen in de tekst van een populair Nederlands kinderliedje.
I'm Ramya and welcome to the fourth episode of our podcast. Today, we are going to learn some words that appear in the lyrics of a popular Dutch children's song.
Waarom doen we dit? Het is een effectieve manier om onze woordenschat te verbeteren en dit helpt ons om de taal gemakkelijker te leren.
Why are we doing this? It is an effective way to improve our vocabulary, which in turn helps us learn the language very easily.
voorkomen = appear/present
woordenschat = vocabulary
verbeteren = to improve
makkelijk = easy
Toen mijn zoon 3 jaar oud was, zong hij elke avond voor het slapengaan een zinnetje: “Amerika, Amerika”. Ik vroeg zijn kleuterjuf welk liedje dat was, zodat ik ook met hem mee kon zingen. Ik heb het nu geleerd en presenteer het u met de betekenis ervan.
betekenis = meaning
kleuterjuf = preschool teacher
My son used to sing a line "Amerika, Amerika" every night before he slept when he was 3 years old. So I asked his preschool teacher as to what song it was, so that I could also sing along with him. I learnt it now and present to you with its meaning.
"Berend Botje ging uit varen"….
Het is een bekend negentiende-eeuws kinderliedje en er zijn verschillende versies ervan bekend.
It is a well-known nineteenth-century children's song and there are several versions of it.
bekend = well-known
negentiende-eeuws = nineteenth-century
verschillende = several/various
Het liedje gaat als volgt:
Berend Botje ging uit varen
Met zijn bootje naar Zuidlaren
De weg was recht, de weg was krom
Nooit kwam Berend Botje weerom
Een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven
Waar is Berend Botje gebleven?
Hij is niet hier, hij is niet daar
Hij is naar Amerika.
Amerika, Amerika
Eén keer in de rondte van je hopsasa!
Amerika, Amerika
Twee keer in de rondte van je hopsasa!
Drie keer in de rondte van je hopsasa!
-------------------
Berend Botje ging uit varen -> Bear's bone went out sailing
Met zijn bootje naar Zuidlaren -> With his boat to Zuidlaren (Zuidlaren is a village in the province of Drenthe in the Northern Netherlands). I'm not sure how much this information is valid.
De weg was recht, de weg was krom -> The road was straight, the road was crooked
Nooit kwam Berend Botje weerom -> Berend Botje never came back
Een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven -> One, two, three, four, five, six, seven
Waar is Berend Botje gebleven? -> Where has Berend Botje gone?
Hij is niet hier, hij is niet daar -> He's not here, he's not there
Hij is naar Amerika. -> He went to America.
Amerika, Amerika
Eén keer in de rondte van je hopsasa! -> One round of your hopsasa!
Amerika, Amerika -> America, America
Twee keer in de rondte van je hopsasa! ->Twice around your hopsasa!
Drie keer in de rondte van je hopsasa! ->Three times around your hopsasa!
NOTE: In Dutch, "hopsasa" is used when dancing or jumping. It expresses excitement and encouragement similar to saying "let's go!" or "hurray!". The word is derived from "hopsen," meaning "to hop" or "to jump".
Dat was het voor deze aflevering. Ik hoop dat jullie een paar woorden hebt geleerd. Tot volgende week woensdag. Wees voorzichtig en tot ziens!!
By RamyaHallo Allemaal,
Ik ben Ramya en welkom bij de vierde aflevering van onze podcast. Vandaag gaan we samen enkele woorden leren die voorkomen in de tekst van een populair Nederlands kinderliedje.
I'm Ramya and welcome to the fourth episode of our podcast. Today, we are going to learn some words that appear in the lyrics of a popular Dutch children's song.
Waarom doen we dit? Het is een effectieve manier om onze woordenschat te verbeteren en dit helpt ons om de taal gemakkelijker te leren.
Why are we doing this? It is an effective way to improve our vocabulary, which in turn helps us learn the language very easily.
voorkomen = appear/present
woordenschat = vocabulary
verbeteren = to improve
makkelijk = easy
Toen mijn zoon 3 jaar oud was, zong hij elke avond voor het slapengaan een zinnetje: “Amerika, Amerika”. Ik vroeg zijn kleuterjuf welk liedje dat was, zodat ik ook met hem mee kon zingen. Ik heb het nu geleerd en presenteer het u met de betekenis ervan.
betekenis = meaning
kleuterjuf = preschool teacher
My son used to sing a line "Amerika, Amerika" every night before he slept when he was 3 years old. So I asked his preschool teacher as to what song it was, so that I could also sing along with him. I learnt it now and present to you with its meaning.
"Berend Botje ging uit varen"….
Het is een bekend negentiende-eeuws kinderliedje en er zijn verschillende versies ervan bekend.
It is a well-known nineteenth-century children's song and there are several versions of it.
bekend = well-known
negentiende-eeuws = nineteenth-century
verschillende = several/various
Het liedje gaat als volgt:
Berend Botje ging uit varen
Met zijn bootje naar Zuidlaren
De weg was recht, de weg was krom
Nooit kwam Berend Botje weerom
Een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven
Waar is Berend Botje gebleven?
Hij is niet hier, hij is niet daar
Hij is naar Amerika.
Amerika, Amerika
Eén keer in de rondte van je hopsasa!
Amerika, Amerika
Twee keer in de rondte van je hopsasa!
Drie keer in de rondte van je hopsasa!
-------------------
Berend Botje ging uit varen -> Bear's bone went out sailing
Met zijn bootje naar Zuidlaren -> With his boat to Zuidlaren (Zuidlaren is a village in the province of Drenthe in the Northern Netherlands). I'm not sure how much this information is valid.
De weg was recht, de weg was krom -> The road was straight, the road was crooked
Nooit kwam Berend Botje weerom -> Berend Botje never came back
Een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven -> One, two, three, four, five, six, seven
Waar is Berend Botje gebleven? -> Where has Berend Botje gone?
Hij is niet hier, hij is niet daar -> He's not here, he's not there
Hij is naar Amerika. -> He went to America.
Amerika, Amerika
Eén keer in de rondte van je hopsasa! -> One round of your hopsasa!
Amerika, Amerika -> America, America
Twee keer in de rondte van je hopsasa! ->Twice around your hopsasa!
Drie keer in de rondte van je hopsasa! ->Three times around your hopsasa!
NOTE: In Dutch, "hopsasa" is used when dancing or jumping. It expresses excitement and encouragement similar to saying "let's go!" or "hurray!". The word is derived from "hopsen," meaning "to hop" or "to jump".
Dat was het voor deze aflevering. Ik hoop dat jullie een paar woorden hebt geleerd. Tot volgende week woensdag. Wees voorzichtig en tot ziens!!