Por estas fechas, finales de octubre, principios de diciembre, en Galicia y en otros puntos de la geografía española se celebran los tradicionales magostos. Esta año me hubiera gustado celebrar un magosto en el bosque de robles y castaños que hay cerca de la Fuente de la Santa.
En este bosque el ayuntamiento de Palas de Rei construyó hace años un área de picnic para que cualquier persona pudiera organizar una barbacoa o simplemente sentarse a la sombra y disfrutar de un lugar apacible en plena naturaleza.
Este año no hemos podido celebrar ningún magosto todavía, pero no pierdo la esperanza. Sé que mi vecina Marisa recogerá y asará castañas este fin de semana y sé que nos invitará a comer deliciosas castañas de Villareda este fin de semana detrás de su cocina de leña.
Quizás vaya al bosque de la Fuente de la Santa esta semana, cuando deje de llover, y de ese modo llevaré mis propias castañas al magosto de Marisa. También tengo que recoger las nabizas de la huerta y hacer caldo. Será mi primer caldo gallego y le pediré la receta a mi madre que es una excelente cocinera.
Grelos,
panceta,
unto,
habas, patatas, sal. Si quieren la receta no duden en mandarme un correo electrónico y la
compartiré, encantada, con ustedes. ¡
Buen provecho!
sentarse - to sit down
disfrutar - to enjoy
recoger - to pick up
asar - to roast
dejar - to leave
dejar de - to stop doing something
tener - to have
tener que - to have to
principios - beginning
magosto - traditional festival around roasted chestnuts
roble - oak
castaño - chestnut tree
castaña - chestnut
ayuntamiento - city hall
barbacoa - BBQ
sombra - shadow
esperanza - hope
vecino, vecina - neighbour
cocina - kitchen, stove
cocina de leña - wood-burning stove
nabizas - turnip greens
receta - recipe
caldo - soup
caldo gallego - Galician soup
cocinero, cocinera - cook, chef
grelos - turnip tops
panceta - bacon
unto - animal fat
buen provecho - enjoy your meal!