Porto-Giese Language School

EPISODE 6: ¿DÓNDE ESTÁN MIS CASTAÑAS?


Listen Later

El domingo pasado mi marido me explicó la discusión que había presenciado entre dos vecinos de Palas de Rei por unas simples castañas y pensé: ¡Qué mundo este! Un vecino pasa por una de sus fincas, ve que le faltan algunas castañas e, insinuadamente, acusa a su vecino de habérselas robado.


La picaresca gallega y el sarcasmo de los habitantes de Galicia es maravilloso y el vecino acusado de haber robado tan preciado tesoro contestó rápidamente intercalando un par de palabrotas, que no voy a repetir, diciendo:

- No tengo ni idea.

El propietario de los castaños y de las castañas, no contento con la respuesta, empezó a contarle al vecino acusado que alguien había visto jabalís merodeando por sus fincas. El vecino acusado de robo volvió a repiclar, sin olvidar nunca palabras mal sonantes, al vecino acusador:

- ¡Pues quizás tus castañas se las comieron los jabalís y no yo!

La discusión empezó a subir de tono y ambos vecinos empezaron a acalorarse. Mi marido, por lo bajo, se tronchaba de risa observando la escena e intentando entender lo que pasaba. De repente, el vecino acusador miró de frente a mi marido, olvidándose por un momento de las castañas, y le dijo:

- ¿Y tú quién eres?

Mi marido que es de Texas y que lleva más de un año viviendo en Palas de Rey lo miró sorprendido y le contestó:

- ¡Hombre, don Eustaquio, me conoce, soy yerno de este señor con el que habla! Y mi suegro no le ha robado las castañas. Llevamos toda la tarde en esta finca, "esfollando no millo" (Galician for shucking corn). 

Desviar la conversación fue lo mejor que el vecino acusador pudo hacer para zanjar aquella conversación absurda. Mi marido siguió trabajando en las labores agrícolas que le había encomendado su suegro y el vecino acusador volvió a su casa sin castañas y sin rechistar porque no pudo probar quién se las había robado. Yo sigo pensando que los jabalís de Palas de Rei y los de la Comarca de A Ulloa, por extensión, se han dado un buen banquete con las castañas de don Eustaquio.


VOCABULARY

VERBS

pasar - to pass by

faltar - to miss
acusar - to acuse
robar - to steal
contar - to tell
merodear - to prowl, to lurk
replicar - to answer back
subir de tono - to heat up
acalorarse - to become heated
troncharse de risa - to crack up laughing
mirar - to look
desviar - to divert, to sidetrack 
zanjar - to end, to resolve
encomendar - to entrust
rechistar - to complain, to answer back


NOUNS

discusión - discussion

castañas - chestnuts
castaños - chestnut trees
fincas - lands
picaresca - guile
sarcasmo - sarcasm
palabrotas - bad words
suegro - father in law
banquete - feast

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Porto-Giese Language SchoolBy Judit Porto González