FluentFiction - Slovenian

Escaping to Piran: Finding Solace in Winter's Embrace


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: Escaping to Piran: Finding Solace in Winter's Embrace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-11-23-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Zimsko jutro je bilo mirno, ko so Mateja, Tomaž in Simona sedeli v majhnem kavarniškem kotičku Ljubljane.
En: The winter morning was calm as Mateja, Tomaž, and Simona sat in a small café corner in Ljubljana.

Sl: Mateja je premišljevala o svojem življenju, želela si je pobegniti od mestnega hrupa.
En: Mateja was pondering her life, wishing to escape the city's noise.

Sl: Tomaž je sedel nasproti nje, s svetlobo v očeh in idejo v mislih.
En: Tomaž sat opposite her, with a light in his eyes and an idea in mind.

Sl: Simona je pregledovala svoj rokovnik, a hrepenela po spontanosti, ki je nihala v zraku.
En: Simona was glancing through her planner but yearned for spontaneity that lingered in the air.

Sl: »Pojdimo v Piran!
En: "Let's go to Piran!"

Sl: « je nenadoma vzkliknil Tomaž.
En: Tomaž suddenly exclaimed.

Sl: Mateja in Simona sta ga pogledali presenečeno.
En: Mateja and Simona looked at him in surprise.

Sl: Zima v Piranu?
En: Winter in Piran?

Sl: To ni bil najbolj pogost predlog.
En: That wasn't the most common suggestion.

Sl: »Zakaj pa ne?
En: "Why not?"

Sl: « je rekla Mateja, ki je čutila, kako ji ta misel daje upanje na spremembo.
En: said Mateja, feeling how the thought gave her hope for a change.

Sl: Simona je zaprla rokovnik in se nasmehnila.
En: Simona closed her planner and smiled.

Sl: Morda je bil to trenutek, ki ga je čakala.
En: Perhaps this was the moment she had been waiting for.

Sl: »Pojdimo takoj, preden se premislim.
En: "Let's go right now, before I change my mind."

Sl: «Sonce se je medtem zgodaj popoldne spustilo nizko nad mestom.
En: The sun had set low over the city early in the afternoon.

Sl: Vozili so se južno, stran od vrveža, proti miru obmorskega Piran.
En: They drove south, away from the hustle and bustle, toward the peace of seaside Piran.

Sl: Cesta je bila skoraj prazna, kar je dalo njihovi poti občutek svobode.
En: The road was almost empty, giving their journey a sense of freedom.

Sl: Prihod v Piran je bil čaroben.
En: Arrival in Piran was magical.

Sl: Ozke kamnite ulice so šepetale zgodbe iz preteklosti, pastelne stavbe so sijale v zimski svetlobi, morje pa je nežno obdajalo obalo.
En: The narrow stone streets whispered stories from the past, pastel buildings glowed in the winter light, and the sea gently embraced the shore.

Sl: Mateja je globoko vdihnila slani zrak.
En: Mateja took a deep breath of the salty air.

Sl: Tukaj je čutila začetek nečesa novega.
En: Here, she felt the beginning of something new.

Sl: Ko so raziskovali ulice, so opazili oblake, ki so se začenjali zbirati na nebu.
En: As they explored the streets, they noticed clouds beginning to gather in the sky.

Sl: Tomaž je pogledal, z lahkotnim smehom je rekel: »Zdi se, da nas čakajo razburljive ure.
En: Tomaž looked up, with a light laugh he said, "It seems exciting hours await us."

Sl: «V taverni ob obali so našli zavetje pred vetrom in hladom.
En: In a tavern by the shore, they found shelter from the wind and cold.

Sl: Znotraj je bilo toplo, mirno.
En: Inside, it was warm and peaceful.

Sl: Lesene mize, hvaležno ognjišče, in vonj po sveže pečenem kruhu so jih obdajali z domačnostjo.
En: Wooden tables, a grateful fireplace, and the smell of freshly baked bread surrounded them with a homely feel.

Sl: Kmalu so obrok delili, smeh je polnil prostor, medtem ko so prisluhnili prasketanju ognja.
En: Soon, they shared a meal, laughter filled the space, while they listened to the crackling fire.

Sl: »Naša pot ni šla po načrtih, toda morda je tako prav,« je rekla Simona, opazila je, kako se Mateja sprošča.
En: "Our journey didn't go as planned, but perhaps that's just right," said Simona, noticing how Mateja was relaxing.

Sl: Tomaž je prikimal.
En: Tomaž nodded.

Sl: »V življenju se zgodi veliko čudovitih stvari, ko se sprostimo in dovolimo čudežem, da nas najdejo.
En: "Many wonderful things happen in life when we relax and allow miracles to find us."

Sl: «Tik preden so zapustili taverno, je bilo očitno, da se je nevihta umirila.
En: Just before they left the tavern, it was clear the storm had subsided.

Sl: Nebo je postajalo čisto, zvezde so se zasvetile.
En: The sky was clearing, and stars appeared.

Sl: Mateja je začutila notranji mir, ki ga že dolgo ni bilo.
En: Mateja felt an inner peace she hadn't felt for a long time.

Sl: »Zvezde so danes svetlejše,« je Mateja tiho rekla.
En: "The stars are brighter tonight," Mateja said quietly.

Sl: »Morda smo mi ti, ki bolj sijemo,« je odgovoril Tomaž, s pogledom na Matejo in Simono, ki sta zdaj objeli nepredvidljivost in lepoto potovanja izven svoje cone udobja.
En: "Perhaps it is us who are shining brighter," replied Tomaž, looking at Mateja and Simona, who now embraced the unpredictability and beauty of traveling outside their comfort zone.

Sl: Ko so zapustili Piran, se je Mateja obrnila nazaj, vedela je, da je našla mir, ki ga je iskala.
En: As they left Piran, Mateja turned back, knowing she had found the peace she was searching for.

Sl: Simona je držala roko na srcu, hvaležna za trenutke, ki so jih preživeli skupaj, in Tomaž je z nasmehom spoznal, da so skupaj ustvarili čudne in dragocene spomine.
En: Simona kept her hand on her heart, grateful for the moments they spent together, and Tomaž smiled realizing they had created strange and precious memories together.


Vocabulary Words:
  • calm: mirno
  • pondering: premišljevala
  • glancing: pregledovala
  • spontaneity: spontanosti
  • yearned: hrepenela
  • exclaimed: vzkliknil
  • suggestion: predlog
  • change: spremembo
  • hustle: vrveža
  • seaside: obmorskega
  • narrow: ozke
  • streets: ulice
  • gather: zbirati
  • shelter: zavetje
  • grateful: hvaležno
  • crackling: prasketanju
  • relaxing: sprošča
  • miracles: čudežem
  • subside: umirila
  • inner: notranji
  • embraced: objeli
  • unpredictability: nepredvidljivost
  • precious: dragocene
  • escape: pobegniti
  • opposite: nasproti
  • linger: nihala
  • journey: poti
  • magical: čaroben
  • whispered: šepetale
  • pastel: pastelne
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org