Cette release fait partie de la série
Intelligence artificielle.
Dans cette release : des pistes sons alternatives, des sous-titres cachés, un petit job en Belgique, et des lèvres resculptées.
Nous recevons Hugo Amizet, alias Misterfox, youtubeur spécialiste du doublage dans l'audiovisuel.
Ceci est la seconde partie du sujet. Le début a été diffusé la semaine dernière, l'intégralité de l'interview est déjà disponible.
Lexique : Localisation et accessibilité dans l'audiovisuel — (1:28)♪ Dave Stewart & the Spiritual cowboys - Jack talking — (9:54)Interview, troisième partie — (13:36)♪ Air - Alone in Kyoto (bande originale du film « Lost in translation ») — (34:49)Interview, quatrième partie — (39:04)BBC Subtitle GuidelinesBBC subtitles guidelines (guide incroyable décrivant formats, aspect, rédaction, timing, etc, une référence !)How do I create subtitles (BBC)Le guide complet du sous-titrage SME : normes et bonnes pratiquesLe doublage du carnage d’Amazon Prime Video (2019) Amazon’s atrocious AI anime dubs are a dark sign of things to come Lip-sync.ia, un prestataire de remodelage vidéo du lip syncLe sous-titrage français de Roma, ou comment abîmer un chef-d’œuvre, par Netflix (2019)« Une lecture totalement raciste » : le réalisateur Mahamat-Saleh Haroun dénonce l’audiodescription de son filmRobin Williams' voice should be revived using AI, Mrs Doubtfire co-star saysSiriusXM Media and Narrativ Team Up on AI Voice Replicas in Audio AdvertisingCreate, translate and personalize video at Hollywood standards with LipDub AI's proprietary AI lip sync video generatorHorror film digitally altered in China to make gay couple straightFrançoise Cadol, la voix française de Tomb Raider, aurait eu sa voix clonée pour les nouvelles versions, sans son consentementEn Californie, une loi va encadrer le clonage d’acteurs morts par IAYouTube a supprimé une chaine qui volait ma voix ! (Nota Bene)Huit doubleurs français mettent en demeure deux sociétés d’IA pour avoir cloné leur voixThey stole my work. I tried to find themCinéma: «voleurs d'identités», une «actrice» entièrement créée par l'IA indigne HollywoodPour revenir sur Tilly Norwood, le grand remplacement se trouve-t-il plutôt du coté de l'IA ?The art of poison-pilling music filesGaffes de traduction: 25 exemples hilarants qui illustrent les défis de la communication mondialeTrois jolis souvenirs de traduction (par l'autre Nota Bene)Da Scritch, Chief Dubbing OfficerPhoto : Matt Keefe, CC-By Matt Keefe