Fluent Fiction - Russian

Exploring Russian Crafts: A Day at Izmailovsky Market


Listen Later

Fluent Fiction - Russian: Exploring Russian Crafts: A Day at Izmailovsky Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/exploring-russian-crafts-a-day-at-izmailovsky-market

Story Transcript:

Ru: Никита, Алина и Сергей собрались у школы.
En: Nikita, Alina, and Sergei gathered near the school.

Ru: Они были одноклассниками.
En: They were classmates.

Ru: Сегодня у них важное задание – проект о традиционных русских ремёслах.
En: Today they had an important assignment – a project about traditional Russian crafts.

Ru: Учитель предложил им посетить Измайловский рынок в Москве.
En: The teacher suggested they visit the Izmailovsky Market in Moscow.

Ru: Весна.
En: Spring.

Ru: Деревья уже зеленые, а воздух теплый.
En: The trees were already green, and the air was warm.

Ru: Одноклассники идут к метро.
En: The classmates headed to the metro.

Ru: Никита несет блокнот и ручку.
En: Nikita carried a notebook and a pen.

Ru: У Алины – фотоаппарат, у Сергея – диктофон.
En: Alina had a camera, and Sergei had a voice recorder.

Ru: На рынке много людей.
En: The market was bustling with people.

Ru: Все заняты: кто-то торгуется, кто-то рассматривает товары.
En: Everyone was busy: some were bargaining, others were browsing the goods.

Ru: Никита, Алина и Сергей удивлены.
En: Nikita, Alina, and Sergei were amazed.

Ru: Вокруг столько всего интересного!
En: There was so much interesting stuff around!

Ru: – Начнем с игрушек, – предложил Сергей.
En: “Let’s start with the toys,” Sergei suggested.

Ru: – Мне бабушка рассказывала о матрёшках.
En: “My grandmother told me about matryoshkas.”

Ru: Ребята подошли к прилавку с яркими, расписными куклами.
En: The kids approached a stall with bright, painted dolls.

Ru: – Здравствуйте! – приветствовала их продавщица, которую звали Ольга.
En: “Hello!” the saleswoman, whose name was Olga, greeted them.

Ru: – Вам что-то подсказать?
En: “Can I help you with something?”

Ru: – Мы работаем над школьным проектом, – объяснила Алина.
En: “We are working on a school project,” Alina explained.

Ru: – Можно задать вам несколько вопросов?
En: “May we ask you a few questions?”

Ru: – Конечно, – улыбнулась Ольга.
En: “Of course,” Olga smiled.

Ru: – Спрашивайте!
En: “Ask away!”

Ru: Никита первый начал:
En: Nikita started first:

Ru: – Как делают матрёшек?
En: “How are matryoshkas made?”

Ru: Ольга рассказала, что сначала из дерева вырезают фигуры.
En: Olga explained that first, figures are carved from wood.

Ru: Затем их шлифуют и раскрашивают вручную.
En: Then they are sanded and hand-painted.

Ru: Каждая матрёшка особенная.
En: Each matryoshka is unique.

Ru: Дети слушали с интересом и записывали.
En: The children listened with interest and took notes.

Ru: Потом они пошли к прилавку с кружевами.
En: Then they went to a lace stall.

Ru: Там встретили мастерицу-Татьяну.
En: There, they met a craftswoman named Tatyana.

Ru: – Моя бабушка плетет кружево, – сказала Татьяна.
En: “My grandmother makes lace,” said Tatyana.

Ru: – Этому ремеслу много лет.
En: “This craft is very old.

Ru: Сначала нужен специальный станок.
En: First, you need a special loom.

Ru: Нити переплетаются, и так получается узор.
En: The threads are interwoven, and that’s how the pattern is created.”

Ru: Друзья сняли это на видео и сделали фото.
En: The friends recorded this on video and took pictures.

Ru: Время пролетело быстро.
En: Time flew by quickly.

Ru: Они узнали о гжели, хохломе и пуховых шалях.
En: They learned about Gzhel, Khokhloma, and down shawls.

Ru: Каждый мастер готов был поделиться своими секретами.
En: Every artisan was willing to share their secrets.

Ru: Когда день подошел к концу, одноклассники были довольны.
En: When the day came to an end, the classmates were satisfied.

Ru: – Мы собрали много информации, – сказал Никита.
En: “We’ve gathered a lot of information,” said Nikita.

Ru: – Наш проект будет самым лучшим.
En: “Our project will be the best.”

Ru: – Да, – согласилась Алина.
En: “Yes,” agreed Alina.

Ru: – И не только учитель, а и наши одноклассники узнают много нового.
En: “And not only the teacher, but also our classmates will learn a lot of new things.”

Ru: Сергей кивнул.
En: Sergei nodded.

Ru: Он был рад таким дружным и познавательным дням.
En: He was happy for such friendly and informative days.

Ru: Дети попрощались и поехали домой.
En: The children said goodbye and went home.

Ru: Впереди их ждал ещё один важный этап – оформление проекта.
En: Ahead of them was another important phase – presenting the project.

Ru: Но они были готовы.
En: But they were ready.

Ru: Измайловский рынок оставил у них тёплые воспоминания.
En: The Izmailovsky Market left them with warm memories.

Ru: Эта поездка показала, как важно хранить и ценить традиции своей страны.
En: This trip showed how important it is to preserve and cherish the traditions of their country.


Vocabulary Words:
  • gathered: собрались
  • classmates: одноклассники
  • assignment: задание
  • project: проект
  • suggested: предложил
  • market: рынок
  • warm: тёплый
  • bustling: много людей
  • bargaining: торгуется
  • browsing: рассматривает
  • stall: прилавок
  • carved: вырезают
  • sanded: шлифуют
  • craftswoman: мастерица
  • loom: станок
  • threads: нити
  • interwoven: переплетаются
  • pattern: узор
  • Gzhel: гжель
  • Khokhloma: хохлома
  • down shawls: пуховые шали
  • artisans: мастера
  • presenting: оформление
  • preserve: хранить
  • cherish: ценить
  • warm memories: тёплые воспоминания
  • crafts: ремёсла
  • notebook: блокнот
  • voice recorder: диктофон
  • saleswoman: продавщица
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - RussianBy FluentFiction.org