Lǎoshī, nín juéde zhèige zěnmeyàng?
Teacher, what do you think of this?
Dàbā , nǐ ná dōngxi gěi lǎoshī, zěnme méi yòng shuāngshǒu?
Daba, when you give something to the teacher, why aren’t you using both hands?
Wèishénme ? Nèige dōngxi búzhòng a ?
Why?!? It’s not that heavy, is it?
Búshì zhòng búzhòngde wèntí, nà shì lǐmào!
It isn’t about “heavy or not”, it’s a matter of courtesy!
En! Yír hěn dǒng lǐmào o ¡ Shì shéi jiāo nǐ de?
Hm! Yier really understands etiquette! Who taught you about that?
Wǒde wénhuà kè.
I learned about it in my Chinese culture class.
Wénhuà kè hěn zhòngyào!
The class on culture is quite important.
Duì shīzhǎng, gěi huòshì shōu , dōu yào yòng shuāngshǒu. Duì qítā rén ne?
So with teachers and the older generation, you use both hands to present or accept something. What about OTHER people?
Rúguǒ yě yòng shuāngshǒu, nàshì hǎo fēngdù. Lǎoshī, duì ma?
If you still use both hands, it’s good manners. Teacher, is that right?
Duì jíle! Yìr zhème dǒngshì, nánguài rénrén dōu xǐhuān tā!
Absolutely! Yier really understands the ways of the world. No wonder everybody likes her!
Yi? Nàshì dǒngshì háishì dǒng lǐmào?
Huh? Is that “understanding the ways of the world” or “understanding etiquette”?
懂事的人,一定懂禮貌。見到師長要問好,到別人家當客人,帶一點小禮物。禮多人不怪嘛!
Dóngshìde rén, yídìng dǒng lǐmào. Jiàndào shīzhǎng yào wènhǎo, dào biérén jiā dāng kèrén, dài yìdiǎn xiǎo lǐwù. Lǐ duō rén búguài ma!
People who understand the ways of the world, of course also understand courtesy. When meeting teachers or members of the older generation, you must greet them. When visiting someone’s home, you must bring a small gift. Nobody would mind if you’re a little too polite!