Share 法语教学:Parlez-vous Paris?
Share to email
Share to Facebook
Share to X
By RFI - 法国国际广播电台
The podcast currently has 26 episodes available.
缅甸民众反对军事政变的示威和非暴力不合作运动已经进行了两周的时间。2月19日,当事人家属向媒体证实,刚年满20岁的女示威者妙兑兑凯(Mya Thwe Thwe Khaing)因9日在抗议活动中头部中枪后,终于在当天治疗无效死亡,她也成为了缅甸民众在这次反军事独裁运动中首位被证实死亡的示威者。妙兑兑凯的死讯在缅甸国内及社交媒体上引起巨大反应,周五便有民众在仰光等地公开举行纪念和哀悼活动。她的葬礼周日在首都内比都郊区举行,成千上万的缅甸人在全国各地参加了纪念活动,并将反对军政府政变专权的事业进行下去。
缅甸第二大城市,河岸古都曼德勒(Mandalay)周六传出安全部队实弹镇压示威者的消息。军政府开枪镇压的暴行也引起国际社会加紧施压和谴责。据路透社报道,在曼德勒当天的民众示威中,目前已知至少有两人死亡,其中一名未满18岁男孩头部中弹,当场死亡。另一人为36 岁木匠,他胸部中枪,送院途中死亡。据悉事发现场还有至少十余人受伤。事件发生后,美国驻缅甸大使馆发表声明加以谴责。声明称,“任何人都不应因行使异议权而受到伤害。在内比都的妙兑兑凯死亡一天后,曼德勒的抗议者遭到致命枪击,我们对此深感不安。军方必须停止对缅甸人民的暴力。”美国国务院发言人普莱斯(Ned Price)亦通过推特表示,“我们对缅甸安全部队向抗议者开火,并继续拘留和骚扰缅甸示威者和其他人士的报道深感关切。我们与缅甸人民站在一起。” 英国外交大臣拉布(Dominic Raab)亦表示,“缅甸和平示威者遭枪击事件是绝对不可接受,英国将与国际伙伴研究,向镇压民主和扼杀异见者的人采取进一步行动。”
值得一提的是,英国和加拿大刚于周四宣布,就缅甸发生的军事政变和随后出现的侵犯人权行为向多名缅甸军政府领导人加以制裁。英方此次制裁的对象包括缅甸国防部长妙吞和内政部的一、二把手。据了解,这些制裁是在英国已经实施的,对缅甸军方16人的制裁之外新采取的措施。英方表示,为了应对缅甸政变和随后的侵犯人权行为,英国外交部还启动了一项强化调查程序,以减轻在英国经营的缅甸军事企业和相关非法资金流动的风险。 此外,加拿大政府也宣布对9名缅甸军方人士采取制裁措施。而随着周六的示威活动中再次有流血事件发生,想必下一轮针对缅甸军政府的国际制裁将很快接踵而至。此外,法国外交部亦通过声明表示,“法国最强烈地谴责缅甸安全部队对和平示威者实施暴力,造成其中数人死亡”。
法方强调,“周六在曼德勒发生的暴力事件是不可接受的。2月22日的欧盟外交事务委员会将是一个讨论缅甸政变后局势的机会。对缅甸民主进程的这些攻击所造成的所有后果都必须立即决策出来。法国坚决站在缅甸人民一边,支持他们在投票箱中表达的对民主和自由的渴望。”此外,欧盟外交与安全政策高级代表博雷利(Josep Borrell )也通过推特谴责缅甸军政府的暴行。博雷利在推特上写道,“我强烈谴责军方对和平抗议者的暴力行为。我敦促军方和缅甸的所有安全部队立即停止对平民的暴力行为。我们将在周一欧盟外交事务委员会讨论缅甸的最新事件,以采取适当的决定。”据路透社消息显示,周日早些时候,缅甸警方逮捕了一名因支持反对政变的民众示威而被通缉的该国著名演员。被捕的知名演员卢敏(Lu Min)的妻子说,脸书公司根据其禁止煽动暴力的标准,删除了缅甸军方的脸书主页。
缅甸军方一直无法平息示威游行和反对政变及拘留民选领导人昂山素季等人的罢工和公民不服从运动。目击者介绍说,数万人周日在曼德勒进行和平集会。当地的一名年轻抗议者对人群说,“他们瞄准的目标是手无寸铁的平民的头颅。他们的目标是我们的未来。”同样在当天,成千上万的年轻人聚集在不同的地点,高呼口号、唱歌。一名示威者说道,“我们年轻人有自己的梦想,但这次军事政变造成了太多的障碍;这就是为什么我们要站到抗议活动的前面来。”另一面仰光的抗议者誓言称,“(抗议)人数只会增加...。我们不会停止。”在缅甸北部的密支那,最近几天发生了警民冲突,人们为死去的抗议者献上了鲜花。图片显示,大批人群在缅甸中部城市蒙育瓦和蒲甘,以及东部的妙瓦底等地举行游行示威活动。
就目前局势,缅甸军方发言人没有回应记者的质询。该发言人此前曾在周二的新闻发布会上宣称,“军方的行动是在宪法范围内的,得到了大多数人的支持”。他还指责“抗议者煽动暴力”。但到目前为止,两周多的缅甸民众抗议活动基本上是和平的。这与2011年缅甸进入民主化过渡之前近半个世纪的直接军事统治期间发生的反对事件不同。针对局势的发展,联合国秘书长古特雷斯(António Guterres)通过发言人表示,自己始终密切关注已被证实去世的示威者妙兑兑凯的情况,对她的死感到悲痛和不安,并向她的亲属致以慰问。联合国秘书长副发言人哈克(Farhan Haq)重申,“针对和平示威者使用暴力不可接受。和平集会权必须得到充分尊重。有关安全部队人员持续实施暴力、威胁和骚扰的报告极其恶劣。此类行为必须停止。”
此外,联合国驻缅甸协调员阿尔姆格伦亦指出,“联合国对越来越多的人员在缅甸遭到监禁深表关切,仅在过去九天就有超过350人被捕。联合国正密切追踪600多名遭到关押的人员的情况,并呼吁立即将他们释放,其中包括政治人士和国家官员、活动人士和民间社会成员、记者、僧侣以及学生。”此前,被军方扣押的缅甸总统温敏和昂山素季分别被控违反国家灾害管理法和进出口法,两人的首场听证会已于16日举行,下一场听证会目前定在3月1日。另据了解,与缅甸同为东盟成员国的新加坡外交部就军政府对平民开枪导致人员伤亡表示震惊,并强烈呼吁缅甸当局保持克制、立即采取措施缓和局势,避免更多人命伤亡。
新加坡外交部2月20日晚发表文告,对缅甸局势升温表达高度关注。其外交部发言人指出,对手无寸铁的平民使用致命武器是“无可辩解”的行为,有关当局必须防止进一步的暴力和流血事件发生。新加坡指出,“我们强烈呼吁维安部队保持最大克制,以避免造成更多伤害和生命损失。维安部队也应立即采取措施缓和局势,恢复平静。”日本外务省周日还通过声明表示,“日本政府强烈谴责缅甸安全部门向示威者开枪,造成平民伤亡的局势。谨向死者表示哀悼,并向伤者表示衷心的同情。决不能容忍用枪支使用武力来对付和平抗议活动。日本政府强烈敦促缅甸安全部门立即停止对平民使用暴力。”声明称,“日本政府再次强烈敦促缅甸军方释放包括国务资政昂山素季在内的被拘留者,并迅速恢复缅甸的民主政治制度。”
这一课我们跟随丹尼埃尔学习法语,他今年十五岁,是华裔,热爱体育运动。丹尼埃尔想学滑板和直排轮旱冰,但是他的母亲不同意,因为她认为这太危险了!我们是“巴黎滑行空间“,和体育教练Nassaire 在一起,他将为我们介绍所有的安全注意事项。
安全须知
Dans les rues de Paris : même en rollers, vous restez un piéton !
Dans le code de la route français, vous êtes des « piétons à roulettes ». Il faut donc respecter les mêmes règles de circulation que les piétons :
- utiliser les trottoirs et les espaces piétons
- ne pas utiliser la chaussée
- ne pas utiliser les pistes cyclables
- ne pas utiliser les couloirs de bus
- vitesse maximale : 6 km à l’heure !
Les trottinettes à moteur sont interdites sur les trottoirs. Leur usage n’est autorisé que dans les espaces privés.
Les accessoires de sécurité
Le casque est très souvent obligatoire dans les skateparks.
Dans près de 7 accidents sur 10 à roulettes, ce sont les membres supérieurs qui sont touchés : les avant-bras, les poignets et les coudes.
Il est donc recommandé de porter :
des protège-genoux ou genouillères
des coudières
des protège-poignets, des gants.
Les dorsales permettent de protéger la colonne vertébrale.
在巴黎做运动
Il y a 2688 équipements sportifs à Paris !
241 salles de danse
118 terrains de football
114 salles d’arts martiaux
36 stades d’athlétisme
20 boulodromes
15 murs d’escalade
1 stade nautique (Bassin de la Villette - 19ème arrondissement)
459 courts de tennis :
Le tennis du Luxembourg au Jardin du Luxembourg – 5ème arrondissement
Le tennis Suzanne Lenglen (14 courts) – 15ème arrondissement
Le Tennis La Faluère au Bois de Vincennes (21 courts) – 12ème arrondissement
38 piscines :
La piscine Suzanne Berlioux dans le Forum des Halles – 1ème arrondissement
La piscine Pontoise à Maubert Mutualité – 5ème arrondissement
La piscine Joséphine Baker – une piscine couverte et découverte sur la Seine – Quai François Mauriac –13ème arrondissement
La piscine Roger Le Gall – une piscine couverte et découverte avec solarium – Porte de Vincennes –12ème arrondissement
Des activités de plein air
Au Bois de Boulogne :
Un circuit de grande randonnée de 14 km
1 circuit de jogging et de remise en forme de 2500m
14 km de pistes cyclables
28 km de pistes cavalières
Au bois de Vincennes :
Un circuit de jogging et de remise en forme
des circuits de randonnée
une boucle de cyclisme
des manèges et centres de randonnées équestres
Salles et stades multisports
Halle Georges Carpentier (13ème arrondissement)
Les disciplines : basket-ball, volley-ball, handball, escrime, gymnastique, tennis de table, badminton, arts martiaux
Les équipements : un gymnase, des terrains de football, de rugby et d'athlétisme, quatre terrains de basket-ball, six terrains de volley-ball
Stade Sébastien Charléty (13ème arrondissement)
Les équipements : un stade d'athlétisme avec une piste à 8 couloirs, un terrain de football synthétique entouré d’une piste d’athlétisme à 4 couloirs, 8 courts de tennis (dont 4 couverts), 4 courts de squash, des salles de fitness, de remise en forme et un dojo
Le stade Pierre de Coubertin (16ème arrondissement)
Chaque année s'y déroule une centaine de manifestations de judo, karaté, boxe, escrime, danse, gymnastique, basket-ball, handball. Le stade a un stand de tir à l’arc.
值得一看的巴黎著名运动场所
Événements sportifs : Palais Omnisport de Paris Bercy (12ème arrondissement)
Compétitions de tennis, de cyclisme, de boxe, d'escalade, de football indoor, de sports de glace, d'équitation, de sports automobiles, de funboard, de ski…
Tennis : Le musée et le Stade Roland Garros (16ème arrondissement)
Construit en 1928 en bordure du bois de Boulogne, le stade Roland-Garros abrite chaque année les Championnats internationaux de France de tennis. Le stade possède au total 24 courts en terre battue dont le mythique court central de 15 995 places.
Football : Stade du Parc des Princes (16ème arrondissement)
Situé au-dessus du périphérique de la Porte de Saint-Cloud, le stade est celui du club de football Paris Saint-Germain.
达尼埃尔的问题
Daniel : Quelles sont les protections obligatoires avec le casque ? Il y a des autres ?
Nasser Aghardach, éducateur sportif : Je t’explique grosso modo : les protège-poignets, c’est ce qu’on met sur les mains ; les coudières, c’est ce qu’on met sur les coudes ; et ce qu’on a aux genoux, c’est les genouillères. Ce qu’on est obligé de porter au skatepark, c’est un casque, pour éviter les traumatismes crâniens et tout ça, mais sinon tout est facultatif.
Après, quand je sens qu’il y a un risque potentiel d’accident ou de chute, je suis obligé de dire de mettre des genouillères, par exemple. Victor, tu vas mettre tes genouillères ! Dépêche-toi !
…
Daniel : Qu’est-ce que vous avez comme conseils si les parents n’autorisent pas leur enfant à aller faire du skate ou du roller ?
Nasser Aghardach : Ben, pour rassurer les parents, moi, je te dirai que c’est pas plus dangereux que d’aller jouer au foot ou de faire du badminton ou quoi ou qu’est-ce. Donc, les parents qui veulent pas emmener leurs enfants au skatepark, ben, en général, si l’enfant, il insiste un peu et qu’ils viennent au skatepark, ils changent d’avis tout de suite, en fait. Il faut venir voir avant de dire « non », en gros.
Liens : 链接
Page facebook de l’EGP 18 : fr-fr.facebook.com/EGP18PARIS
Faire du sport à Paris : www.paris.fr/pratique/pratiquer-un-sport/ou-faire-du-sport/p151
Comité Départemental de Roller Skating de Paris : www.cdrs75.com/
这一课,我们跟随丹尼埃尔学习法语,他是一名华裔高中生,非常喜欢运动。丹尼埃尔打篮球,踢足球,登山,他很想尝试滑直轮旱冰或滑板。我们和他约了在“巴黎滑行空间”见面,那是巴黎第18区的一个滑板公园。
巴黎滑行运动的地点
l'Espace de glisse parisien 18e ou EGP 18
Une structure municipale
Le plus grand skatepark couvert en béton de France
Date d’ouverture : février 2008
Superficie : plus de 3000 m²
Les espaces
Sports pratiqués : roller, skate, BMX et trottinette
Plusieurs zones :
- une aire de "Bowls", zone de courbes en forme de cuvettes
- une aire de "Street" qui reproduit le mobilier urbain : rampes, escaliers, bordures…
- une aire de plans inclinés avec des courbes, pour les débutants
- une "funbox" pour les figures acrobatiques
Infos pratiques
L’accès est libre et gratuit :
- On se présente à l'accueil
- On remplit une carte d'adhésion gratuite : le "PASS'SPORT"
- On peut s’inscrire dans un cours
Le skatepark prête des protections : casque, coudières, genouillères.
Environ 10 animateurs accueillent le public tous les jours.
Les publics
Le public spontané :
Les débutants : des horaires d’initiation avec un animateur sont proposés par les éducateurs sportifs avec prêt de protections.
Les familles : le dimanche matin, accueil et initiation des parents et enfants.
Le public expérimenté : il y a des horaires de pratique libre.
Le public associatif et les groupes :
Les associations sportives peuvent utiliser l’espace à certains horaires.
Les groupes de jeunes en situation de handicap sont accueillis le vendredi après-midi.
L’espace accueille aussi des stages et formations aux métiers du sport et des événements sportifs.
Le public scolaire :
Les après-midis « Roller dans les écoles » : le mardi et le jeudi, le skatepark accueille des groupes scolaires.
巴黎的滑板、旱冰运动
Esplanade du Trocadéro
C’est le spot le plus connu, le plus ancien et le plus couru de la capitale : une aire de jeu immense, en pente, un sol lisse et une vue splendide sur la Tour Eiffel.
L’endroit est recommandé pour les débutants.
Arche et Esplanade de la Défense
L’Esplanade de la Défense se trouve au nord-ouest de Paris, entre Neuilly et Nanterre. C’est le lieu idéal pour les skateurs qui aiment les gros plans et l’espace, avec un mobilier urbain qui se prête à merveille aux figures improvisées.
Palais de Tokyo
L’aire située juste devant le Palais de Tokyo, côté Seine, s’appelle le Dôme. C’est l’endroit idéal pour travailler la glisse sur le plat car le sol est en marbre. Il y a aussi une immense « ledge » (plateforme avec rambarde) et des marches.
Bercy
Un skatepark de 800 m² semi-couvert se trouve dans le Parc de Bercy, derrière le Palais Omnisports. Il y a trois mini-rampes, une aire de street, un quarter–pipe. On y fait surtout du roller et du BMX. On peut faire du skate devant le Palais Omnisports où il y a des centaines de mètres de curb et des marches à perte de vue. Un endroit mythique à Paris.
Le skatepark de la Muette
Ce spot se trouve sur le stade de la Muette. C’est le seul « Bowl » de Paris libre d’accès et l’un des rares skateparks en béton.
巴黎旱冰游
Patineurs confirmés
Chaque vendredi soir : « Paris by night » est une escapade nocturne d’environ 30 kilomètres dans Paris, organisée par l'association « Pari Roller » au départ de la gare Montparnasse.
Rendez-vous place Raoul Dautry, à 21h30.
Patineurs débutants
Chaque dimanche après-midi : une randonnée d’environ 20 kilomètres pour découvrir Paris en roller avec l’association « Rollers & Coquillages ». La randonnée est encadrée et sécurisée par l'association et par la Brigade Roller de la Police de Paris.
Départ à 14h30 depuis le Boulevard Bourdon à Bastille, retour au même endroit à 17h30.
达尼埃尔的问题
Nassaire Aghardach, éducateur sportif : Ce qui est dingue, en fait, dans ce skatepark, c’est que tout est gratuit. On peut emprunter le matériel, il y a des cours, tu vois, et c’est que du bonheur, en fait, parce que ça donne la chance à des gens qui n’auraient pas eu l’occasion de pratiquer cette discipline.
Daniel : Et quelle est les activités qu’on peut faire ici ?
Nassaire Aghardach : Alors, ici, euh, essentiellement on a 4 disciplines : skateboard, roller, BMX et trottinette.
Daniel : Et si toute la famille s’intéresse aussi sur le skate ou le roller, qu’est-ce qu’on peut faire aussi ?
Nassaire Aghardach : Eh ben, on a des créneaux, comme je te disais, d’initiation où la famille est accueillie, ça se passe le dimanche matin. Donc, l’idée c’est de faire un moment convivial, où les parents peuvent participer. Eh ben, ils rentrent dans le créneau et on a des animateurs qui sont là pour les aider à skater, quoi !
Liens : 链接
Présentation de l’EGP 18 : equipement.paris.fr/espace-de-glisse-parisien-18e-egp-18-3699
Faire du skate à Paris : http://paris-skate-culture.org/
Faire du roller à Paris :http://pari-roller.com/ "> http://pari-roller.com/
这一课我们跟随从西班牙巴斯克地区来的伊克尔和阿依达学习法语。他们住在巴黎几个月了。近来,伊克尔和阿依达非常喜欢去歌剧院、剧院和音乐会,为此,巴黎当然是首选。不过他们很想知道应该怎样买到便宜票。我们和文娱版记者克莱尔·哈赞一起,来到马德兰教堂附近的演出售票亭。
演出的便宜票价
Les « Kiosques »
Pour trouver des billets de théâtre pour le soir même sans réservation, 3 « Kiosques » offrent des places à moitié prix.
Ils sont ouverts de 12h30 à 20h du mardi au samedi et de 12h30 à 16h, le dimanche.
Pour obtenir un billet, il faut aller consulter l’offre pour le soir même sur place.
Kiosque des Ternes - Terre-plein central de la place - Paris 17ème
Kiosque Montparnasse - Parvis de la Gare Montparnasse - Paris 14ème
Kiosque de la Madeleine - 15, place de la Madeleine - Paris 2ème
La Comédie-Française
A 19h30 ouvre le « Petit Bureau » sous les colonnes du théâtre, rue de Richelieu. C’est un guichet qui met en vente 95 places pour le spectacle de 20h30 pour seulement 5 € !
Les théâtres privés
L’opération « Les premiers aux premières » propose des places à 50 % les dix premiers jours d’une représentation (www.theatresprives.com ou www.astp.asso.fr, rubrique « A l'affiche »).
L’Opéra
Pour les moins de 28 ans : les places de dernière minute encore disponibles sont proposées à un tarif réduit aux guichets de l'Opéra national de Paris (Opéra Garnier et Bastille), au plus tard 30 minutes avant le lever de rideau.
Opéra Bastille : 32 places debout sont vendues au prix de 5€, environ 1h30 avant chaque représentation (bornes d’achat dans le hall de l’Opéra).
免费文化活动
Concerts au Parc Floral – Bois de Vincennes
Paris Jazz Festival : les samedis et dimanches, en juin et juillet
Classique au vert : les samedis et dimanches, en août et septembre
Les Pestacles : pour les enfants, tous les mercredis, de juin à septembre
Cinéma
Cinéma en plein air : en juillet et août
Sur la pelouse du parc de La Villette, sur un écran géant sont projetés des films internationaux, de grands succès… Les projections sont gratuites et on peut louer un transat.
Cinéma au clair de lune : au mois d’août
L'événement "Cinéma au Clair de Lune" s'invite dans plusieurs lieux de la capitale pour projeter des films mythiques dans leur décor : Paris !
Musées
Les musées nationaux sont gratuits pour les jeunes de moins de 26 ans ressortissants de l’un des 28 pays européens et les enseignants.
Les musées nationaux sont en général gratuits pour tous chaque premier dimanche du mois.
Quelques exceptions notamment : Musée de l'Opéra, Muséum national d'Histoire naturelle de Paris, le Louvre (seulement d’avril à septembre).
Les collections permanentes des Musées de la Ville de Paris sont gratuites pour tous, tous les jours et les expositions temporaires sont gratuites pour les enfants jusqu'à l'âge de 13 ans inclus.
Deux musées sont gratuits en nocturne :
La Maison Européenne de la Photographie, le mercredi soir
le Musée des Arts et Métiers, le jeudi soir
伊克尔的问题
Iker : Et Claire, pourquoi les sorties culturelles sont aussi importantes pour les Parisiens ?
Claire Hazan, rédactrice spectacles pour le magazine Première : Oui, évidemment, c’est même, on pourrait dire, ce qui rythme leur semaine et leur journée, à la fois parce qu’il y a tellement, en effet, d’offre qu’on est sollicité tout le temps, à la télé, dans les magazines…
On pourrait très bien entendre : « Ah, t’as pas vu le dernier machin », voilà !
Liens : 链接
Les Kiosques spectacle : http://www.kiosquetheatre.com/
Les sorties gratuites à Paris : www.parisinfo.com/decouvrir-paris/guides-thematiques/paris-gratuit
这一课我们跟随从西班牙巴斯克地区来的伊克尔和阿依达学习法语。他们住在巴黎五个月了,想观看欣赏法国首都提供的丰富多彩的综艺节目,但是他们有点摸不着头绪!我们和克莱尔·哈赞一起去了歌剧院广场,她是第一网站的编辑,这家网站,囊括巴黎所有的户外活动。
巴黎文化生活的几个数字
LE CINEMA
88 cinémas avec 400 écrans
38 salles de cinéma Art et Essai
500 films projetés chaque semaine
Le Grand Rex : 1 boulevard Poissonnière - 75002 Paris
C’est la salle la plus célèbre de Paris. Elle a été construite en 1930 par Jacques Haïk, riche producteur de cinéma, célèbre pour avoir introduit Charlot (Charlie Chaplin) en France. L’escalator de ce cinéma légendaire a été inauguré par l'acteur Gary Cooper. Il a un écran géant de 252m² !
Le Louxor : 170 boulevard Magenta - 75010 Paris
Inauguré en 1921, Le Louxor est un exemple d'architecture antique des années 20. Il a une façade néo-égyptienne. A son ouverture, la salle programmait des films muets avec orchestre. Aujourd’hui le cinéma programme de nombreux festivals et des événements sous le nom du Louxor Palais du cinéma.
LES THEÂTRES
Plus de 200 salles
300 spectacles en moyenne par semaine
Quelques salles de spectacle et leurs genres :
Nom de la salleQuartier Par quartier :
• Autour des Champs-Elysées, dans le VIIIe arrondissement : le théâtre du Rond-Point, le théâtre des Champs-Elysées, le théâtre Marigny
• Sur les Grands boulevards : le théâtre des Nouveautés, le Palace (dans le IXe arrondissement), le théâtre de la Renaissance, le théâtre de la Porte Saint-Martin (dans le Xe arrondissement), le théâtre des Variétés (dans le IIe arrondissement)
• Dans le Marais, IVe arrondissement : le Café de la gare, le Point Virgule, Essaïon théâtre
• Autour de Montparnasse : le théâtre de la Gaîté-Montparnasse, Bobino (dans le XIVe arrondissement) et le Lucernaire, le Vieux colombier (dans le VIe arrondissement)
• Dans le quartier de l’Opéra, IXe arrondissement : le théâtre Edouard VII, le théâtre de l’Athénée, La Pépinière-Théâtre, le théâtre Mogador
LES SALLES DE CONCERT
Environ 250 salles
咨询节目表
Programmation et Informations pratiques :
- Les affiches dans la rue, sur les colonnes Morris, dans le métro
- Les billetteries en ligne
- Les magazines : Première et Pariscope, l’Officiel des spectacles
Lire les critiques et des conseils :
- Les sites et magazines critiques de spectacles : Télérama, Time out, les Inrocks.
伊克尔的问题
Iker : Est-ce que tous les spectacles sont complets chaque soir ?
Claire Hazan, rédactrice spectacles pour le magazine Première : Non, ils ne sont pas tous complets. En fait, il y a les deux extrêmes. C’est-à-dire qu’il peut y avoir des spectacles qui sont complets des mois, voire parfois, un an quasiment à l’avance, et il y en a qui vont galérer chaque soir pour remplir la salle parce que c’est des petits théâtres où il n’y a pas eu de communication.
Les spectacles qui sont les plus difficiles à réserver, en général, c’est soit ceux où il y a des grosses têtes d’affiche, donc un acteur très connu, un groupe américain qui vient rarement en France, des choses comme ça ; ça peut être aussi des spectacles très pointus. Par exemple, au Théâtre de la Ville à Paris, il y a beaucoup de chorégraphes contemporains qui viennent pour trois jours et là, les gens qui les connaissent très précisément, réservent aussi longtemps à l’avance. Et donc, c’est pour ces spectacles-là que c’est difficile d’avoir des places à la dernière minute.
Liens : 链接
Le programme des salles de cinéma : www.allocine.fr/
Le site Première : www.premiere.fr/
Les cinémas parisiens : http://www.paris.fr/politiques/paris-et-le-cinema/cinemas-parisiens/p8359
Les sales de cinéma mythiques à Paris : www.linternaute.com/paris/magazine/dossier/06/cinemas-de-quartier/
这一课我们和年轻的美国妈妈萨拉一起学法语。莎拉向知道那些工作的妈妈怎么看他们年幼的孩子。我们在巴黎十四区的“石榴咖啡馆”请教了,负责《妈妈的话》杂志和博客的玛丽亚娜·多雷尔。
产假
Le congé maternité permet à la femme de se reposer avant et après l'accouchement.
Le congé maternité comprend un congé prénatal (avant l'accouchement) et un congé postnatal (après l'accouchement).
La durée du congé maternité
Elle varie selon le nombre d'enfants que la femme attend et le nombre d'enfants qu’elle a déjà eus.
Pendant ce congé, la femme reçoit des indemnités journalières de la Sécurité sociale. Ces indemnités sont égales à son salaire. Il y a des règles d’attribution.
育儿假
Le congé parental est un congé proposé aux deux parents, ensemble ou séparément.
Il leur permet de se consacrer à l’éducation de l’enfant jusqu'à ses trois ans.
• Le congé parental peut être pris à temps complet ou à temps partiel.
• Vous devez faire votre demande de congé parental auprès de votre employeur.
• Vous devez avoir au moins un an d’ancienneté dans votre entreprise.
• Votre employeur ne peut pas refuser le congé, mais il doit être d’accord sur la durée du travail et la répartition des horaires.
• Pendant le congé parental, vous percevez une partie de votre salaire, plus un complément versé par la caisse d’Allocations familiales.
看小孩的几种方式
En France, généralement, les mamans retournent travailler quand leur bébé a deux mois et demi.
Elles doivent trouver un moyen pour faire garder leur enfant.
Accueil collectif
Les crèches, les micro-crèches (accueil régulier), les haltes-garderies (accueil ponctuel), les jardins d’enfants (réservées aux enfants âgés de deux à six ans) :
- Ces structures sont souvent gérées par la commune.
- Elles sont subventionnées par la caisse d’Allocations familiales.
- Les parents paient une participation aux frais selon leurs ressources.
Accueil parental (les crèches parentales)
- Ces établissements d’accueil collectif sont gérés par une association de parents.
- Ils doivent avoir une autorisation des services de la protection de l’enfance pour ouvrir.
- Les parents doivent s’impliquer et participent à l’accueil de l’enfant avec des professionnels.
- Le nombre d’enfants accueillis est limité à vingt.
- La caisse d’Allocations familiales participe au financement des crèches parentales.
- Les parents paient une participation aux frais selon leurs ressources.
Accueil familial
- La crèche familiale emploie des assistantes maternelles agréées qui accueillent à leur domicile entre un et quatre enfants généralement âgés de moins de quatre ans.
La garde à domicile
- On peut choisir de faire garder son enfant par une personne à domicile.
- La « garde partagée » est aussi possible : on partage l’emploi d’une personne à domicile avec une autre famille.
- Si l’on fait garder son enfant par une assistante maternelle agréée, une aide financière est possible par la caisse d’Allocations familiales.
奶妈 很法国化的概念
Le terme « nounou » est un « mot d’enfant » pour désigner la « nourrice ».
En France, l’allaitement des nouveau-nés n’était pas toujours fait par la mère, mais par une femme spécialement employée pour cela.
Cette pratique est connue depuis le Moyen Âge et a perduré jusqu’au XIXe siècle. Elle touchait tous les milieux sociaux. A partir du début du XVIIe siècle, elle se pratique surtout dans les villes. Par exemple à Paris, en 1780, seulement 1 000 enfants, sur les 21 000 nés dans l'année, sont nourris par leur mère.
Le recours à une nourrice pour allaiter son enfant tenait à des raisons socioculturelles :
- L'aristocratie et la bourgeoisie urbaine souhaitaient préserver le rôle de représentation sociale de la femme, qu'il s'agisse d’œuvres sociales ou de mondanités.
- L'allaitement était perçu comme une pratique qui gâtait la beauté des seins. Les relations sexuelles étaient interdites au cours de cette période.
- Dans les milieux populaires, notamment ouvriers, la nécessité de reprendre le travail pour les femmes poussait les couples à remettre leurs bébés à des nourrices.
- Dans les campagnes, beaucoup de femmes étaient obligées de louer leurs services de nourrice à très bas prix pour toucher un complément de revenu.
片段
Animateur (animatrice) : Alors, Marianne, vous, vous avez fait quel choix dans la vie ?
Marianne Dorell, directrice de la rédaction de « Paroles de mamans » : Ben, c’est vrai qu’à la fin de mon premier congé maternité, je me suis rendu compte que je n’avais pas de place en crèche, donc j’ai fait une garde partagée. Et après, j’ai eu une place en crèche. Du coup, c’est vraiment pratique pour reprendre le travail le cœur léger, c’est très important.
Animateur (animatrice) : Et toi, Sarah, tu savais que c’était aussi difficile pour les mamans françaises ?
Sarah : Je ne me rendais pas compte que beaucoup de gens sont obligés de se débrouiller pour revenir au travail !
Liens : 链接
Le site de Marianne Dorell : http://www.paroledemamans.com/
Les modes de garde pour jeunes enfants : http://www.mon-enfant.fr/web/guest/modes-garde/presentation
Le congé maternité : www.ameli.fr/assures/droits-et-demarches/par-situation-personnelle/vous-allez-avoir-un-enfant/vous-etes-enceinte-votre-conge-maternite/duree-du-conge-maternite.php
这一课我们和年轻的美国人萨拉一起学法语。她是两岁的小奥斯卡的妈妈,萨拉想找一个能认识其他带小孩妈妈的休闲地方。我们一起去了巴黎十四区的石榴咖啡馆,那里也是朱莉的家.
一个可以带孩子休闲的地方
Les « cafés poussettes »
C’est un concept plutôt nordique ou anglo-saxon qui se développe de plus en plus à Paris et dans les centres-villes de province. Un café-restaurant où toute la famille est la bienvenue : les mamans, les papas, les enfants et les bébés !
On peut y trouver :
un restaurant et/ou un salon de thé avec des menus adaptés aux enfants et aux bébés
un espace de jeu
des ateliers créatifs pour les enfants entre 18 mois et la préadolescence
des gardes d'enfants
un dépôt-vente
un salon de coiffure
des cours de cuisine
Il y a tout pour accueillir bébé :
de la place pour garer la poussette
des chaises hautes
des transats
des petits pots
des bavoirs
des tables à langer
des couches de rechange
On peut y acheter :
des vêtements, des chaussures
de la déco
des jouets
des livres
Quelques cafés poussettes à Paris
le Petit Café du monde entier dans le 11ème (café multiculturel)
le Petit Bazar dans le 15ème (boutique)
la Maison Verte dans le 15ème (fondée par Françoise Dolto)
Ô bambinid dans le 18ème (café jeux)
le Petit Ney dans le 18ème (café littéraire)
les 400 coups dans le 19ème (restaurant)
le Cafézoïde dans le 19ème (café culturel)
Café Grenadine, un café restaurant pour les enfants
Julie est la gérante du Café Grenadine, dans le 14° arrondissement.
Elle a eu l’idée de créer ce lieu à partir de son expérience personnelle.
Quand elle a donné naissance à sa fille, et qu’elle a commencé à vouloir sortir, elle a découvert qu’il était compliqué d’aller au restaurant ou de juste prendre un café avec un bébé ou un jeune enfant !
C’est pourquoi elle a eu envie d’ouvrir un café-restaurant où les enfants et les adultes puissent être à l’aise.
Au café Grenadine il y a 3 « coins » :
le coin café-restaurant – pour manger en famille
le coin jeu et lecture – un coin salon avec canapé, jouets, jeux, magazines et livres
le coin boutique – des jeux créatifs, accessoires pour mamans et bébés, cadeaux de naissance
On y organise des animations
Pour les enfants : éveil musical, cours d’anglais, ateliers créatifs, spectacles de magie, marionnettes
Pour les mamans : des ateliers de portage en écharpe, nutrition, allaitement
Les enfants de tout âge sont les bienvenus : de 0 à 7 ans, et jusqu’à 12 ans pour les ateliers créatifs
Les jours les plus chargés : le mercredi et le samedi
萨拉的问题
Sarah : Vous ciblez à peu près quel âge ?
Julie : Alors, c’est à partir de 0, puisque on a des petits transats, les tables à langer ; ça va jusqu’à 6, 7 ans, les enfants arrivent quand même encore à s’amuser dans le coin jeu, et puis ensuite on cible un peu plus âgé jusqu’à 12 ans pour les ateliers créatifs.
Sarah : Cet après-midi, il est un peu calme, on avait vu lors du déjeuner, il y avait plus de monde, est-ce que c’est toujours comme ça ?
Julie : Alors, il y a le mercredi et le samedi qui sont les journées « enfant » par excellence ! C’est vrai que les autres jours, c’est plus calme, donc on invite toutes les jeunes mamans qui viennent d’accoucher, justement, à profiter du lieu, du calme, allaiter en toute tranquillité…
Liens : 链接
Les cafés pour enfants à Paris : www.sortiraparis.com/enfant-famille/guides/39182-guide-des-cafes-pour-enfant-a-paris
Le guide des sorties, livres et jeux pour enfants : www.mamanonbouge.com/
这一课我们跟随静学习法语,她是一个年轻的中国女高中生。静发现,相对于中国的日常生活,法国的安排完全不同:在这里,我们必须预约一切,就是事先已经约好的,也要等轮到他!我们在纳塔莉·瑟法蒂的办公室里,她是VAP(个人助理)机构的负责人。
巴黎人的生活韵律:地铁、上班、睡觉
Métro, boulot, dodo est une expression inspirée d'un poème de Pierre Béarn datant de 1951 :
« Au déboulé garçon pointe ton numéro
Pour gagner ainsi le salaire
D'un morne jour utilitaire
Métro, boulot, bistro, mégots, dodo, zéro »
Cette expression est souvent utilisée pour résumer le rythme quotidien des Parisiens, ou plus généralement des citadins :
• « métro » : c’est le trajet en métro le matin et le soir,
• « boulot » : c’est la journée de travail,
• « dodo » : c’est la nuit de sommeil.
La journée type des Parisiens :
- Le matin, pour arriver au travail, les Parisiens ont au moins une heure de trajet dans les transports en commun, qui sont bondés. S’ils prennent la voiture, ils restent bloqués dans les embouteillages !
- S’ils ont des enfants, il faut courir le matin pour les déposer à la crèche ou à l’école à 8 heures avant d’aller travailler.
- La journée de travail commence vers 9h et se termine vers 17h ou 18h. Les salariés ont une pause-déjeuner d’une heure. Ils mangent à la cantine de leur bureau ou dans un restaurant proche de leur lieu de travail.
- Le soir, ils ont à nouveau une heure de trajet pour rentrer à la maison.
- Ensuite ils vont chercher les enfants à l’école vers 18h. Ils mangent avec les enfants entre 19h et 20h.
- Les enfants se couchent vers 21h. Les parents se couchent plus tard.
- Le lendemain, ils recommencent !
Le week-end : on fait les courses, on range la maison, on fait les lessives, on s’occupe des papiers administratifs (factures, banque…), des activités des enfants… et s’il reste une peu de temps, on fait une sortie au parc, au cinéma ou un repas avec la famille ou les amis.
拿预约
On prend obligatoirement rendez-vous :
• auprès des services de santé : le médecin, le dentiste, le spécialiste, l’hôpital, etc.
• pour obtenir un conseil financier, juridique, etc : à la banque, chez l’avocat, chez le juge.
• pour s’occuper de sa beauté : chez le coiffeur, l’esthéticienne, le masseur, le tatoueur, le podologue.
• pour trouver un emploi : avec le conseiller du Pôle emploi, avec un service de ressources humaines, avec un service d’intérim.
On prend rendez-vous pour gagner du temps, pour certaines démarches administratives : à la poste, à la mairie, à la préfecture, au commissariat de police.
Si on n’a pas pris rendez-vous, il vaut mieux s’adresser aux services administratifs en semaine pendant les heures creuses : éviter l’heure du déjeuner, la sortie des bureaux et le samedi.
静的问题
Jing : Et j’aimerais savoir pourquoi, en France, il faut prendre des rendez-vous ?
Madame Serfaty, directrice de l’agence VAP : C’est vrai que nous on a un rapport au temps qui est différent. C’est-à-dire que les gens n’aiment pas attendre… Comme ça, la journée est organisée, c’est planifié, on a une vision des choses, je ne sais pas… c’est peut-être rassurant.
Jing : Même si je prends rendez-vous avec un médecin, et quand j’arrive, il faut attendre encore !
Madame Serfaty : Alors, effectivement, vous avez raison, parfois, on attend chez le médecin, mais on va attendre un quart d’heure, une demi-heure, bon… parfois, il y a des médecins qui prennent toujours en retard, c’est vrai ! Mais on ne peut pas s’absenter une journée entière pour aller chez le médecin !
Jing : Est-ce qu’on doit prendre rendez-vous sur toutes les choses qu’on va faire, comme la banque, la poste ?
Madame Serfaty : Vous pouvez prendre rendez-vous partout, maintenant c’est généralisé. Mais en fait, vous pouvez aller à la banque sans rendez-vous, vous pouvez aller à la poste sans rendez-vous, vous pouvez aller à la préfecture sans rendez-vous, vous pouvez aller partout sans rendez-vous, d’accord, à vos risques et périls, c’est-à-dire que là, vous risquez d’attendre longtemps.
Donc, maintenant, ce qu’ils proposent dans toutes les administrations, c’est que vous preniez rendez-vous. Comme ça, vous êtes sûr, puisque vous avez téléphoné, que vous vous êtes mis d’accord avec la personne que vous voulez rencontrer, que vous serez pris en priorité, et ceux qui n’ont pas pris rendez-vous, eh ben, attendrons !
Liens : 链接
L’agence VAP : http://www.votreassistantpersonnel.com/accueil/
Le site de l’administration française : www.service-public.fr/tous-dossiers-az/
这一课我们跟随一位十八岁的中国高中生静学习法语。静到法国已经一年了。她对在巴黎的日常生活中,无所不在的必须预约感到惊讶:医生,邮局,银行......我们将和娜塔莉·瑟法蒂见面,她是VAP机构的负责人,这是一家个人助理服务公司。
一家个人助理机构
Le métier d’assistant personnel est assez répandu dans les pays anglo-saxons et en particulier aux États-Unis, et il commence à se développer en France.
Il était initialement réservé aux personnalités du monde politique, du show-business, aux grands dirigeants, aux sportifs de haut niveau.
Aujourd’hui le service est proposé à tout le monde : aux professionnels mais aussi aux particuliers, par exemple aux femmes qui ont du mal à s’organiser entre le travail, les enfants, la maison, les rendez-vous à prendre et les papiers administratifs à gérer.
L’assistant personnel est à la fois secrétaire, concierge, gouvernante, comptable, chauffeur, acheteur... C’est donc la personne à qui on peut confier toutes les tâches du quotidien :
- gérer l’agenda
- trouver une baby-sitter
- assurer l’intendance de la maison
- organiser les vacances de la famille ou une réception
- acheter des cadeaux
- s’occuper du courrier
- effectuer en temps et en heure le paiement des factures
- archiver les documents
- effectuer les démarches administratives
- contacter la banque, les institutions financières et fiscales
- etc.
日常生活中必须的行政手续
A la mairie :
- Les démarches concernant l’état civil (acte de naissance, acte de mariage, acte de décès, livret de famille) ou une demande de passeport.
- L’inscription des enfants à l’école maternelle : elle se fait, au plus tard au mois de juin précédent la rentrée scolaire (de septembre). L'inscription d'un enfant à l'école maternelle n'est pas obligatoire.
- L’inscription des enfants à l’école élémentaire : l'instruction est obligatoire pour tous les enfants, filles ou garçons, français et étrangers, entre 6 et 16 ans. La première inscription se fait à la mairie qui délivre un certificat et indique aux parents l'école de leur secteur.
- L’inscription sur les listes électorales pour les citoyens français habitant en France ainsi que pour les citoyens de l’Union Européenne résidant en France (pour les élections municipales ou européennes). L'inscription est automatique pour les jeunes de 18 ans.
A la préfecture :
- Pour demander la nationalité française.
- Pour passer le permis de conduire. Si vous prenez des cours dans une auto-école, c’est elle qui se charge de vous inscrire auprès de la préfecture.
- Pour immatriculer sa voiture. Quand on achète une voiture neuve ou d’occasion, il faut faire établir un certificat d’immatriculation. La Carte grise est une sorte de pièce d’identité de la voiture.
A la banque :
- Pour l’ouverture, la tenue et la clôture d'un compte
- Pour effectuer des virements et déposer des chèques
- Pour faire des dépôts et retraits d'espèces au guichet et au distributeur automatique
- Pour demander des paiements par prélèvement
- Pour obtenir une carte de paiement ou de retrait ou un chéquier
- Pour faire une demande de crédit
- Pour effectuer des placements
- Pour souscrire une assurance
Les autres démarches :
- Chercher un emploi : s’inscrire au « Pôle emploi ».
- Divorcer : s’adresser à son avocat qui dépose une requête au tribunal de grande instance.
- Déménager : informer la Caisse d’allocations familiales, la Caisse primaire d’assurances maladie, la Caisse de retraite, la complémentaire santé ou mutuelle, le service des impôts, la banque, les assurances (habitation, auto, assurance-vie), les fournisseurs de gaz, eau, électricité, téléphone et Internet.
- Assurer sa voiture : Le propriétaire d’un véhicule doit obligatoirement l’assurer auprès d’un agent général d’assurances, d’un courtier, d’une banque ou d’une société d’assurances.
- Déclarer ses impôts : par Internet ou auprès de son centre des finances publiques.
静的问题
Jing : Qui a besoin d’un assistant personnel ?
Madame Serfaty, directrice de l’agence VAP : Tout le monde !
Jing : Tout le monde ?
Madame Serfaty : Tout le monde a besoin d’un assistant personnel.
Jing : Même si pour moi ?
Madame Serfaty : Toi, tu es un petit peu jeune, on va dire. Donc, tu n’as pas encore beaucoup de choses à régler dans ta vie. Mais dans quelques années, oui, tu auras besoin d’un assistant personnel !
Jing : En général, en quelles démarches les gens vous appellent ?
Madame Serfaty : Par exemple, vous achetez une voiture, il faut faire une carte grise. Ils nous appellent également quand il faut constituer le dossier pour faire un passeport ; la déclaration d’impôts, par exemple ; pour les déménagements, par exemple ; pour les changements d’adresse, ou pour inscrire les enfants dans les écoles, aux activités.
Parce que ça prend du temps et la journée ne fait que 24 heures. Vous voulez changer votre ligne téléphonique, vous pouvez passer des heures avec un opérateur téléphonique et ce temps-là, le client ne l’a pas, ou ne veut pas le prendre, et il a raison.
Liens : 链接
L’agence VAP : http://www.votreassistantpersonnel.com/accueil/
Le site de l’administration française : http://www.service-public.fr/
这一课我们跟随卡罗琳娜学法语,她是一位魁北克姑娘要在巴黎住几个月。我们在蒂耶里·勒华的陪同下,游览拉雪兹神父公墓,他向我们介绍了那些最出名人物的坟墓。
风景如画的公墓
- 5 300 arbres (érables, frênes, thuyas, marronniers…)
- Le plus vieil arbre : un érable de Montpellier de plus de 150 ans (13m de haut et 1,90m de circonférence)
- La faune : des oiseaux, des chats, des chauves-souris, des hérissons…
- Une colonie d'abeilles est installée dans la tête en bronze de Casimir Perier, sur le rond-point du même nom.
Un musée en plein air
Le Père-Lachaise est un musée en plein air de l'art funéraire du XIXe siècle pour son harmonie entre nature et sculpture.
On trouve tous les styles : la tombe gothique, le caveau haussmannien, le mausolée antique ou la simple pierre tombale. Des matières nobles et naturelles sont utilisées : les marbres les plus rares et les fers forgés. De nombreux monuments funéraires du Père-Lachaise sont signés par les architectes et les sculpteurs les plus représentatifs de leur époque.
La partie la plus ancienne du cimetière du Père-Lachaise, la plus proche de l'entrée principale, a été classée en 1962 au titre des « sites historiques et pittoresques » : 33 000 tombes sont inscrites à « l'inventaire supplémentaire des monuments historiques ».
Les autres monuments historiques au Père-Lachaise :
- La chapelle construite en 1823 par l'architecte Etienne-Hippolyte Godde sur l'emplacement de l'ancienne maison des jésuites ;
- La porte monumentale du boulevard Ménilmontant réalisée par Godde en 1825 ;
- Le mur des Fédérés : c’est devant ce mur d’enceinte du cimetière qu’ont été fusillé, le 28 mai 1871, 140 combattants de la Commune par les Versaillais. Depuis, ce mur symbolise la lutte pour la liberté et les idéaux des communards ;
- Le monument aux morts de Bartholomé, adossé à la colline ;
- Les tombes d'Héloïse et Abélard, de Molière et de La Fontaine ;
- Le crématorium de style néo byzantin, le premier construit en France en 1886-1887, et le columbarium, dont les travaux ont débuté en 1894.
令人惊奇的墓
Oscar Wilde
Réalisé par le sculpteur expressionniste Jacob Epstein, le monument représente un sphinx ailé et nu. Ici, le rituel consiste à embrasser la pierre au rouge à lèvres pour laisser une trace de son passage.
Victor Noir
Né en 1848 et mort en 1870, Victor Noir était journaliste à La Marseillaise. Il est tué lors d’un duel avec le prince Pierre Bonaparte, cousin de l'Empereur. Pour les opposants au régime, la mort de ce jeune journaliste de 21 ans devient le symbole de la répression impériale contre les libertés publiques.
Sur la tombe, on trouve un bronze couché représentant son cadavre. Le gonflement dû à l'érection post-mortem du défunt est bien visible. La légende veut que la fertilité des femmes soit favorisée si elles s’y frottent.
Allan Kardec
Allan Kardec – de son vrai nom Hippolyte Léon Denizard – est le père du spiritisme français. Il a découvert les tables tournantes en 1855 et savait communiquer avec les esprits. Depuis sa mort en 1869, sa tombe est continuellement fleurie. Le rituel veut qu’on pose sa main sur son buste afin d'entrer en contact magnétique avec Allan Kardec.
Antoine Augustin Parmentier
Parmentier était agronome et nutritionniste, il est surtout connu pour avoir introduit de nouveaux aliments dans l'alimentation, dont la pomme de terre, durant les fréquentes périodes de famine. Sur sa tombe on peut voir des bas-reliefs évoquant ses recherches sur ces aliments. Les touristes lui rendent un curieux hommage en y déposant des pommes de terre !
艾迪特·皮雅芙的坟墓
De son vrai nom, Édith Giovanna Gassion est née le 19 décembre 1915 à Paris et morte le 10 octobre 1963 à Grasse. Elle était l'une des dernières interprètes de la chanson réaliste française. Plus de cinquante ans après sa mort, elle demeure la plus célèbre chanteuse francophone à travers le monde.
Surnommée à ses débuts « la Môme Piaf », elle est à l'origine de nombreux succès devenus des classiques du répertoire, comme La Vie en rose, Non, je ne regrette rien, l'Hymne à l'amour, Milord, Mon Dieu,… Elle a inspiré de nombreux compositeurs, et a été le mentor d'artistes plus jeunes tels qu'Yves Montand, Charles Aznavour et Georges Moustaki.
Des tragédies ont ponctué sa vie personnelle : la mort de son unique enfant, Marcelle, à l’âge d’un an et demi et le décès de son grand amour, le boxeur Marcel Cerdan, dans un accident d’avion. Elle a connu une fin de carrière difficile avec de graves problèmes de santé et est morte à seulement 47 ans !
卡罗琳娜的问题
Caroline : Qui est-ce qui fréquente ce lieu-là, le cimetière ?
Thierry Le Roi, guide : Ben, beaucoup de vivants, hein ! Les vivants viennent rendre hommage à leurs morts et en particulier à la Toussaint. Mais il y a aussi des gens qui s’y baladent. C’est un des espaces verts de la capitale. Voilà ! Bon, alors, beaucoup de touristes : c’est deux millions et demi de touristes, hein ! Alors, les touristes viennent plutôt voir les sépultures. Alors, il y a aussi les habitués qui viennent nourrir les chats.
…
Les visiteurs rentrent dans ce lieu en ignorant totalement la superficie du cimetière : 44 hectares ! Alors, on pense que quand on voit une tombe, ben, derrière c’est fini. Mais non, regardez autour de vous, les tombes sont à perte de vue !
Liens : 链接
Le Père-Lachaise sur le site de la mairie du 20ème arrondissement : www.mairie20.paris.fr/mairie20/jsp/site/Portal.jsp
Site du guide Thierry Le Roi :http://www.necro-romantiques.com/ " target="_blank"> http://www.necro-romantiques.com/
The podcast currently has 26 episodes available.