Brasileiríssimo

Falsos Amigos - Espanhol X Português (conteúdo explícito)


Listen Later

https://www.italki.com/affshare?ref=af4364411


Agende uma aula comigo ,)


Neste episódio, você vai aprender alguns falsos cognatos entre a língua portuguesa e a espanhola, os conhecidos falsos amigos! Primeiramente, falso cognato é uma palavra que possui escrita e pronúncia parecida com uma outra, em uma outra língua, porém o significado diferente. No caso do português e do espanhol há uma série de palavras, digamos, mentirosas, que temos que tomar cuidado, pois embora o portunhol seja apreciado por muitos falantes, os falsos cognatos podem deixar sua fala incompreensível, ou até mesmo entendida de forma totalmente diferente. A medida que você for se aprofundando na língua portuguesa, menos os falsos amigos o atrapalharão. Farei uma listinha com alguns falsos amigos interessantes: A palavra Esquisito no português é usada quando achamos que algo é estranho, fora do normal. Essa palavra é muito similar com a Exquisito no espanhol de alguns países, pois para eles, essa palavra é algo que chamamos de requintado, extraordinário, primoroso, mas nunca esquisito, pois seria o aposto! Se você falar “Essa comida está esquisita” significa que não está boa!A palavra propina no português está relacionada com suborno. Fica bem perigoso você dizer a algum trabalhador que vai lhe dar uma propina pelo seu trabalho, provavelmente, a pessoa chamará a policia! O ideal é você dizer que vai dar uma gorjeta a uma pessoa pelo seu bom desempenho no trabalho em que exerce. Uma palavra bem perigosa seria a palavra em espanhol Buseta. Em alguns países de língua espanhola essa palavra é apenas uma das formas de dizer ônibus, porém, no português brasileiro, essa palavra é um nome coloquial e obsceno para designar o órgão sexual feminino. Para não errar, no Brasil, sempre use a palavra ônibus, não importa se for um grande ou pequeno. Outra palavrinha bem complicada e polêmica seria a palavra Porra em espanhol (P-O-R-R-A). No Brasil, essa palavra é o termo informal da palavra esperma, como também é uma palavra usada para extravasarmos uma raiva, uma irritação, uma perda, um descaso! A expressão “que droga!” é a versão leve dessa ideia! Às vezes, essa palavra pode expressar uma surpresa positiva, como “uau” seria a versão mais leve, mas não o aconselho a utilizar em nenhuma ideia, não é um palavriado bom para se dizer. Para continuar lendo a transcrição, por favor, acesse: https://obrasileirissimo.wordpress.com/2021/12/20/falsos-amigos-espanhol-x-portugues/


...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

BrasileiríssimoBy Rafael Leite

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

6 ratings


More shows like Brasileiríssimo

View all
Up First from NPR by NPR

Up First from NPR

56,549 Listeners

Speaking Brazilian Podcast by Virginia Langhammer

Speaking Brazilian Podcast

172 Listeners

Fala Gringo! A Brazilian podcast for intermediate learners by Leni

Fala Gringo! A Brazilian podcast for intermediate learners

190 Listeners

The Weekly Show with Jon Stewart by Comedy Central

The Weekly Show with Jon Stewart

10,892 Listeners