Fluent Fiction - Slovenian:
Family Bonds and Snowflakes: A Winter Tale in Ljubljana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-12-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Zimsko jutro je prekrilo Ljubljano z nežnimi snežinkami, ki so plesale v zraku.
En: A winter morning covered Ljubljana with gentle snowflakes dancing in the air.
Sl: Anže, Sabina in njun sin Miha so se odpravili proti Ljubljanskemu gradu, ki je s svojimi srednjeveškimi zidovi dominiral nad mestom.
En: Anže, Sabina, and their son Miha set off towards Ljubljana Castle, which with its medieval walls dominated the city.
Sl: Anže je bil nostalgičen po dneh svojega otroštva, ko je tukaj užival s svojo družino.
En: Anže was nostalgic for the days of his childhood when he enjoyed being here with his family.
Sl: Želel je, da bi tudi njegov sin doživel to čarobnost.
En: He wanted his son to experience the same magic.
Sl: Sabina je bila praktična kot vedno.
En: Sabina was practical as always.
Sl: "Imamo še veliko priprav za božič," je rekla, a je vseeno vedela, kako pomemben je ta izlet za Anžeta.
En: "We still have a lot of Christmas preparations to do," she said, but she knew how important this trip was for Anže.
Sl: Miha je hodil za staršema, pogreznjen v svoj svet s telefonom v rokah.
En: Miha walked behind his parents, immersed in his world with his phone in hand.
Sl: Zvok obvestil je bil zanj bolj zanimiv kot zgodovina gradu.
En: The sound of notifications was more interesting to him than the history of the castle.
Sl: Kljub temu je cenil, da se bodo družili, čeprav tega ni takoj pokazal.
En: Despite this, he appreciated spending time with his family, even if he didn't show it right away.
Sl: Ko so prispeli na grad, je Anže vzel družino na posebno turo.
En: When they arrived at the castle, Anže took his family on a special tour.
Sl: Pokazal je stara skrivna mesta, kjer je včasih kot otrok igral.
En: He showed them old secret spots where he once played as a child.
Sl: "Tukaj je skrita streha, od koder je razgled čudovit," je povedal z iskrico v očeh.
En: "Here's a hidden roof with a wonderful view," he said with a sparkle in his eyes.
Sl: Toda vreme se je začelo slabšati.
En: But the weather began to worsen.
Sl: Nebo se je temnilo, in izgledalo je, kot da bi lahko snežilo bolj močno.
En: The sky darkened, and it looked like it might snow more heavily.
Sl: "Miha, pozor!
En: "Miha, watch out!"
Sl: " je pozvala Sabina, ko se je sin zaletel v staro klop.
En: called Sabina, as their son bumped into an old bench.
Sl: "Telefon je umrl," je dejal Miha, presenečen in rahlo razdražen.
En: "My phone died," Miha said, surprised and slightly annoyed.
Sl: A prav to ga je prisililo, da je pozornost usmeril na svojo družino.
En: Yet, this forced him to focus on his family.
Sl: Prišlo je do nečesa čarobnega.
En: Something magical happened.
Sl: Vsi trije so se podali na streho in tam je Anže pokazal prelep razgled na mesto.
En: The three of them went to the roof, and Anže showed them the beautiful view of the city.
Sl: Ljubljanski mestni okraski so svetili kot tisoč zvezd, in prav v tistem trenutku so z neba začele padati debele snežinke.
En: Ljubljana’s city decorations shone like a thousand stars, and at that very moment, thick snowflakes began falling from the sky.
Sl: "Kako lep prizor," je tiho dejala Sabina, odganjajoč stres prazničnih priprav.
En: "What a beautiful scene," said Sabina quietly, letting go of the stress of holiday preparations.
Sl: Miha je opazoval starše, videl, kako pomemben je ta trenutek zanje.
En: Miha watched his parents and saw how important this moment was to them.
Sl: Počutil se je povezan z njimi kot še nikoli prej.
En: He felt connected to them like never before.
Sl: Sprehodili so se v bližnjo kavarno.
En: They walked to a nearby café.
Sl: Toplina prostora in vonj po sveži kavi sta jih sprostila.
En: The warmth of the place and the smell of fresh coffee relaxed them.
Sl: Ob skodelici vroče čokolade so se smejali in pripovedovali zgodbe.
En: Over a cup of hot chocolate, they laughed and shared stories.
Sl: Preprosti trenutki so se zlili v nekaj neprecenljivega.
En: Simple moments blended into something priceless.
Sl: Anže je razumel, da popolnost ne tiči v načrtih, ampak v spontanosti.
En: Anže understood that perfection doesn't lie in plans, but in spontaneity.
Sl: Sabina je našla radost v enostavnosti in Miha, ko je bil prisoten pri družini, je spoznal vrednost teh trenutkov.
En: Sabina found joy in simplicity, and Miha, being present with his family, realized the value of these moments.
Sl: Prav tistega dne so ustvarili nepozabne spomine, ki so zasidrani v srcu Ljubljanskega gradu in zimskega dne, ki jih je znova povezal.
En: On that very day, they created unforgettable memories anchored in the heart of Ljubljana Castle and a winter day that reconnected them once more.
Vocabulary Words:
- gentle: nežni
- medieval: srednjeveški
- nostalgic: nostalgičen
- practical: praktična
- immersed: pogreznjen
- notifications: obvestila
- appreciated: cenil
- sparkle: iskrica
- worsen: slabšati
- annoyed: raziščen
- focus: pozornost
- spontaneity: spontanost
- simplicity: enostavnost
- magic: čarobnost
- tour: tura
- hidden: skrito
- view: razgled
- scene: prizor
- decorations: okraski
- stars: zvezde
- thick: debele
- relaxed: sproščen
- unforgettable: nepozaben
- memories: spomini
- anchored: zasidran
- castle: grad
- winter: zimski
- snowflakes: snežinke
- bench: klop
- moment: trenutek