FluentFiction - Lithuanian

Fear on the Heights: A Courageous Selfie Adventure in Vilnius


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: Fear on the Heights: A Courageous Selfie Adventure in Vilnius
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-08-08-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Nepakartojamai saulėtą vasaros dieną Vilniaus televizijos bokštas švietė, stovėdamas kaip milžiniškas bokštas, iš kurio atsiveria kvapą gniaužiantys miesto vaizdai.
En: On an unimaginably sunny summer day, the Vilniaus TV tower shone, standing like a giant tower from which breathtaking views of the city unfolded.

Lt: Bokšto viršūnėje, prie apžvalgos aikštelės, Birutė ir Arūnas stovėjo.
En: At the top of the tower, next to the observation deck, Birutė and Arūnas stood.

Lt: Arūnas, kurio širdyje liepsnojo nuotykiai, laikė telefoną rankoje.
En: Arūnas, whose heart was aflame with adventure, held a phone in his hand.

Lt: Jis žinojo, kad ši akimirka būtų tobula.
En: He knew this moment would be perfect.

Lt: Už jų Vilnius žaižaravo saulėje, lyg nesibaigianti sidabro jūra stogių, veržlioji Neris vilnijo savo gyvybingumu.
En: Behind them, Vilnius shimmered in the sun, like an endless silver sea of rooftops, the vibrant Neris river flowing with vitality.

Lt: "Birute, einam," paragino Arūnas.
En: "Birute, let's go," urged Arūnas.

Lt: Jo balsas buvo ramus, bet viliojantis.
En: His voice was calm but enticing.

Lt: Jis norėjo įsimintino selfio, nuotraukos, kuri pademonstruotų Vilnių visa savo didybe.
En: He wanted a memorable selfie, a photo that would showcase Vilnius in all its grandeur.

Lt: Birutė, šiek tiek drebėdama, stovėjo šalia jo.
En: Birutė, trembling slightly, stood beside him.

Lt: Aukštis jai kėlė šiurpulį nugarą.
En: The height gave her a chill down her back.

Lt: "Aš bijau," prisipažino Birutė.
En: "I'm scared," confessed Birutė.

Lt: Jos akys kažkodėl buvo stingdančiai užmerktos.
En: Her eyes were inexplicably tightly shut.

Lt: "Nieko baisaus!
En: "No worries!

Lt: Aš čia su tavimi," Arūnas traukė priekyje, lyg Herojus iš pasakos.
En: I'm here with you," Arūnas moved ahead, like a hero from a fairy tale.

Lt: Jis norėjo ją nuraminti ir parodyti miestą tokiu grožiu, kokį matė pats.
En: He wanted to reassure her and show the city in the beauty he saw himself.

Lt: Birute, bandydama įveikti save, tvirtai apkabino Arūno ranką.
En: Determined to overcome herself, Birutė firmly embraced Arūnas's arm.

Lt: Ji jautė jo šilumą ir stiprybę.
En: She felt his warmth and strength.

Lt: Tačiau jos kojos netyčia sudrebėjo, prajuokindamos ją ir verčiant dar labiau glebti į Arūną.
En: However, her legs accidentally shook, making her laugh and causing her to cling even more to Arūnas.

Lt: Staiga visus švelniai apgaubė stiprus vėjas.
En: Suddenly, a strong wind gently enveloped them.

Lt: Arūnas vos išlaikė telefoną rankose.
En: Arūnas barely held onto the phone.

Lt: Birute instinktyviai suakmenėjo, baimė blykstelėjo jos akyse.
En: Birutė instinctively froze, fear flashing in her eyes.

Lt: Bet tada Arūno dėmesys nukrypo nuo telefono, ir jis apkabino Birutę, leisdamas aparatui nustojuoti.
En: But then Arūnas's attention shifted from the phone, and he hugged Birutė, allowing the device to be forgotten.

Lt: "Viskas gerai," sušnibždėjo Arūnas, ir čia Birutė pajuto, kad jos baimė pamažu blėsta.
En: "It's all right," Arūnas whispered, and there Birutė felt her fear slowly fade away.

Lt: Nors nuotrauka buvo prarasta, Arūnui pradėjo atrodyti, kas svarbiausia dabar nėra apgaubta objektyvo.
En: Although the photo was lost, Arūnas began to realize that what mattered most was not captured through the lens.

Lt: Birutė, jaučianti apsaugantį Arūno žvilgsnį, staiga pajuto drąsą.
En: Birutė, feeling the protective gaze of Arūnas, suddenly felt courageous.

Lt: "Pabandykim dar kartą," pasakė ji, nusprendusi susidoroti su savo baime.
En: "Let's try again," she said, deciding to confront her fear.

Lt: Arūnas linktelėjo, šiek tiek nustebęs, bet laimingas.
En: Arūnas nodded, slightly surprised but happy.

Lt: Dabar abu stovėjo tvirčiau.
En: Now both stood more firmly.

Lt: Jie, pasitikintys vienas kitu, kartu padarė žingsnį pirmyn.
En: Trusting each other, they stepped forward together.

Lt: Kai saulė glostė jų veidus ir spinduliai šoko šalia esančių stogų laukuose, kitas bandymas buvo sėkmingas.
En: As the sun caressed their faces and the rays danced on the fields of nearby rooftops, the next attempt was successful.

Lt: Tą dieną Vilnius buvo ne tik nuotraukų fone, bet ir dviejų žmonių vidinių iššūkių scenoje.
En: That day, Vilnius was not just the backdrop for photos but also the stage for two people's inner challenges.

Lt: Arūnas suprato, kad tikras drąsos įrodymas yra rūpestis ir švelnumas, o Birutė gavo naują pasitikėjimą savimi, nes savo baimę pavertė stiprybe.
En: Arūnas realized that true proof of courage is care and tenderness, while Birutė gained a new self-confidence, turning her fear into strength.


Vocabulary Words:
  • unimaginably: nepakartojamai
  • breathtaking: kvapą gniaužiantys
  • observation: apžvalgos
  • enticing: viliojantis
  • trembling: drebėdama
  • chill: šiurpulį
  • inexplicably: kažkodėl
  • instinctively: instinktyviai
  • frozen: suakmenėjo
  • reassure: nuraminti
  • embraced: apkabino
  • enveloped: apgaubė
  • gaze: žvilgsnį
  • self-confidence: pasitikėjimą savimi
  • courageous: drąsą
  • vibrant: veržlioji
  • rooftops: stogų
  • vitality: gyvybingumu
  • surprised: nustebęs
  • care: rūpestis
  • tenderness: švelnumas
  • flashing: blykstelėjo
  • fade: blėsta
  • proof: įrodymas
  • attached: glebti
  • strength: stiprybę
  • confront: susidoroti
  • device: aparatas
  • caressed: glostė
  • successful: sėkmingas
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org