Fluent Fiction - Latvian:
Finding Art in the Heights: A Winter's Tale in Rīga Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2024-12-20-23-34-02-lv
Story Transcript:
Lv: Ziema bija pienākusi Rīgai, un sniegs klāja pilsētu kā balta sega.
En: Winter had arrived in Rīga, and snow covered the city like a white blanket.
Lv: Gaisma no Ziemassvētku eglēm mirgoja ielās, radot maģisku atmosfēru.
En: The light from the Christmas trees twinkled in the streets, creating a magical atmosphere.
Lv: Ilze stāvēja pie St. Pētera baznīcas torņa un skatījās uz augšu.
En: Ilze stood by the St. Pētera church tower, looking up.
Lv: Viņai rokās bija skicbloks — viņa bija māksliniece, bet šobrīd pilnīgi bez iedvesmas.
En: She held a sketchbook in her hands — she was an artist, but completely uninspired at the moment.
Lv: Viņa baidījās no augstuma, bet cerēja, ka šodien viss mainīsies.
En: She was afraid of heights but hoped that today everything would change.
Lv: Raimonds, viņas ilggadējs draugs, kurš bija fotogrāfs, stāvēja blakus.
En: Raimonds, her long-time friend, who was a photographer, stood next to her.
Lv: Viņš mīlēja pilsētas skatus no augšas un bija priecīgs atkal būt kopā ar Ilzi.
En: He loved city views from above and was happy to be with Ilze again.
Lv: "Ilze, atceries mūsu ceļojumu uz Jūrmalu? Tu tad arī baidījies, bet beigās viss izdevās," viņš teica.
En: "Ilze, do you remember our trip to Jūrmala? You were scared then too, but in the end, everything worked out," he said.
Lv: Ilze nopūtās. "Mēs toreiz pārvarējām bailes kopā. Varbūt arī šoreiz izdodas."
En: Ilze sighed. "We overcame our fears together back then. Maybe it will work out this time too."
Lv: Viņa apskatījās uz liftu pie torņa.
En: She glanced at the elevator by the tower.
Lv: Tas izskatījās augsts, bet viņai bija jāiemetās drosmē.
En: It looked tall, but she had to muster up her courage.
Lv: Ar nelielu drebēšanu Ilze uzlika roku uz Raimonda pleca. "Labi, ejam."
En: With a slight tremble, Ilze placed her hand on Raimonds's shoulder. "Alright, let's go."
Lv: Viņi pacēlās ar liftu līdz skatu laukumam.
En: They ascended to the viewing platform by elevator.
Lv: Vēdinīgs vējgūzmas stāv pie durvīm, un Ilze sajuta trauksmi.
En: A brisk gust of wind stood at the door, and Ilze felt anxious.
Lv: Raimonds mierīgi dalījās ar stāstiem par viņu piedzīvojumiem, mīkstinot Ilzes bailes.
En: Raimonds calmly shared stories of their adventures, easing Ilze's fears.
Lv: "Lūk, pilsēta pati par sevi ir kā mākslas darbs," viņš teica, norādot uz skatu.
En: "Look, the city itself is like a work of art," he said, pointing at the view.
Lv: Kad lifta durvis atvērās, Ilze dziļi ieelpoja un solīti pa solītim iznāca uz skatu laukuma.
En: When the elevator doors opened, Ilze took a deep breath and, step by step, walked onto the viewing platform.
Lv: Auksts vējš grieza viņas vaigos, bet panorāma bija apdullinoša.
En: A cold wind bit into her cheeks, but the panorama was stunning.
Lv: Pāri Rīgas jumtiem stiepās dzirkstoša gaisma, kas atspoguļojās Baltajā sniegā un Ziemassvētku gaismiņās.
En: Sparkling light stretched across the roofs of Rīga, reflecting in the white snow and Christmas lights.
Lv: Ilzei pietrūka elpas, bet nevis no bailēm — no skaistuma.
En: Ilze was breathless, but not from fear — from beauty.
Lv: "Es redzu to," viņa čukstēja. "Es redzu savu nākamo gleznu šeit."
En: "I see it," she whispered. "I see my next painting here."
Lv: Viņa atvēra skicis un sāka uzzīmēt, ignorējot augstumu.
En: She opened her sketchbook and started to draw, ignoring the height.
Lv: Raimonds klusītēm nofotografēja mirkli, kurā Ilze atrada savu iedvesmu.
En: Raimonds quietly photographed the moment Ilze found her inspiration.
Lv: Kad viņi atgriezās lejā, Ilze jutās citādāk.
En: When they returned down, Ilze felt different.
Lv: Viņa bija pārvarējusi savas bailes un atradusi savas mākslas dzirksti.
En: She had conquered her fears and found the spark for her art.
Lv: Draudzība ar Raimondu bija nostiprinājusies.
En: Her friendship with Raimonds had strengthened.
Lv: Viņa pateicās viņam par palīdzību ar lielu smaidu.
En: She thanked him for his help with a big smile.
Lv: Ziemassvētku gars pie St. Pētera baznīcas tornja atstāja viņiem abi uz visiem laikiem neaizmirstamu atmiņu.
En: The Christmas spirit at St. Pētera church tower left them both with an unforgettable memory.
Lv: Ilze saprata, ka viņa vairs nav pati par sevi ierobežota.
En: Ilze realized that she was no longer limited by herself.
Lv: Viņa bija gatava jaunām piedzīvojumiem un priecājās, ka to pārrādīja kopā ar Raimondu.
En: She was ready for new adventures and was glad to share them with Raimonds.
Vocabulary Words:
- arrived: pienākusi
- covered: klāja
- twinkled: mirgoja
- magical: maģisku
- sketchbook: skicbloks
- inspired: iedvesmas
- afraid: baidījās
- muster up: iemetās
- courage: drosmē
- tremble: drebēšanu
- ascended: pacēlās
- brisk: vēdinīgs
- gust: vējgūzmas
- anxious: trauksmi
- easing: mīkstinot
- breathtaking: apdullinoša
- glistening: dzirkstoša
- panorama: panorāma
- spark: dzirksti
- conquered: pārvarējusi
- strengthened: nostiprinājusies
- memory: atmiņu
- limited: ierobežota
- unforgettable: neaizmirstamu
- adventures: piedzīvojumiem
- shared: pārrādīja
- platform: laukuma
- viewing: skatu
- deep breath: dziļi ieelpoja
- cold wind: auksts vējš