FluentFiction - Slovenian

Finding Belonging Under Ljubljana's Festive Snow


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: Finding Belonging Under Ljubljana's Festive Snow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-10-08-38-20-sl

Story Transcript:

Sl: Ljubljana je bila ovita v praznično vzdušje.
En: Ljubljana was wrapped in a festive atmosphere.

Sl: Snežinke so tiho padale na most, okrašen z utripajočimi lučkami.
En: Snowflakes quietly fell on the bridge, adorned with twinkling lights.

Sl: Zmajčki na Zmajskem mostu so sijali pod svetlobo lam.
En: The little dragons on the Zmajski most glowed under the light of the lamps.

Sl: Mateja je stala ob ograji in gledala ljudi, ki so hiteli mimo.
En: Mateja stood by the railing, watching people rushing by.

Sl: Bil je dan sv. Miklavža, začetek zimskega festivala.
En: It was St. Miklavž day, the start of the winter festival.

Sl: Mateja je bila učiteljica, predana svojemu delu.
En: Mateja was a dedicated teacher.

Sl: A včasih se je počutila, kot da stoji na robu svojega sveta.
En: But sometimes she felt as if she was standing on the edge of her own world.

Sl: Danes je želela nekaj več.
En: Today she wanted something more.

Sl: Nekaj, kar bi pregnalo občutek osamljenosti.
En: Something that would dispel the feeling of loneliness.

Sl: Njen prijatelj iz otroštva, Niksa, je prišel na obisk.
En: Her childhood friend, Niksa, had come to visit.

Sl: Zanimalo ga je, ali bi se vrnil v Slovenijo.
En: He was curious if he should return to Slovenija.

Sl: Skupaj sta se sprehodila, spominjali na stare čase.
En: Together they strolled, reminiscing about the old times.

Sl: Ob mostu je igral Luka, mlad glasbenik.
En: By the bridge, Luka, a young musician, was playing.

Sl: Sanjal je o karieri v glasbi, zdaj pa je s kitaro navduševal mimoidoče.
En: He dreamed of a career in music, and now he was delighting passersby with his guitar.

Sl: Mateja se je ustavila, ujela je njegov pogled in nasmehnil se ji je.
En: Mateja stopped, caught his gaze, and he smiled at her.

Sl: "Hej, ti pa znaš dvigniti razpoloženje," se je nasmehnila Mateja.
En: "Hey, you really know how to lift the mood," Mateja smiled.

Sl: "Še boljše je, če zaplešeš," je pomežiknil Luka, ko je začel igrati veselo melodijo.
En: "Even better if you dance," Luka winked as he began to play a cheerful melody.

Sl: Niksa je povabil Matejo in skupaj so zaplesali na snegu, smeh in glasba sta odmevala po ulici.
En: Niksa invited Mateja, and together they danced in the snow; laughter and music echoed through the street.

Sl: Zvečer so se zbrali vsi trije ob mostu.
En: In the evening, all three gathered by the bridge.

Sl: Okoli njih se je zbrala množica.
En: A crowd gathered around them.

Sl: Lučke so svetile, ljudje so pričakovali ognjemet.
En: The lights shone, and people anticipated the fireworks.

Sl: Ko je ura odbila, se je nebo razsvetlilo z barvami.
En: When the hour struck, the sky lit up with colors.

Sl: Bilo je magično.
En: It was magical.

Sl: Mateja je pogledala proti Niksi in Luki.
En: Mateja looked towards Niksa and Luka.

Sl: Čutila je, da pripada.
En: She felt that she belonged.

Sl: Tisti trenutek je bil pomemben.
En: That moment was significant.

Sl: V njem je našla tisto, kar je iskala; pripadnost in toplino.
En: In it, she found what she was looking for; belonging and warmth.

Sl: "Včasih se mi zdi, da je Slovenija tisto, kar sem ves čas iskal," je rekel Niksa.
En: "Sometimes it seems to me that Slovenija is what I've been searching for all along," said Niksa.

Sl: Luka je prikimal in dodal: "In prava družba je tista, ki te naredi doma."
En: Luka nodded and added, "And the right company is what makes you feel at home."

Sl: Mateja je vedela, da so besede resnične.
En: Mateja knew the words were true.

Sl: Odločila se je, da bo bolj prisotna, da bo gradila odnose.
En: She decided to be more present, to build relationships.

Sl: Sprejela je, da je dom tam, kjer so ljubezen in prijateljstvo.
En: She accepted that home is where love and friendship are.

Sl: Ko se je noč končala, je Ljubljana sijala v novi luči.
En: As the night ended, Ljubljana shone in a new light.

Sl: Mateja ni bila več sama.
En: Mateja was no longer alone.

Sl: Našla je moč v preprostih stvareh in bila pripravljena na vse, kar ji bo življenje še prineslo.
En: She found strength in simple things and was ready for whatever life would bring her next.


Vocabulary Words:
  • festive: praznično
  • snowflakes: snežinke
  • adorned: okrašen
  • twinkling: utripajočimi
  • railing: ograji
  • dedicated: predana
  • edge: rob
  • dispel: pregnalo
  • loneliness: osamljenosti
  • childhood: otroštva
  • reminiscing: spominjali
  • bridge: most
  • musician: glasbenik
  • delighting: navduševal
  • career: karieri
  • passersby: mimoidoče
  • cheerful: veselo
  • gathered: zbrali
  • anticipated: pričakovali
  • fireworks: ognjemet
  • belonging: pripadnost
  • significant: pomemben
  • warmth: toplino
  • company: družba
  • relationships: odnose
  • accept: sprejela
  • friendship: prijateljstvo
  • shone: sijala
  • strength: moč
  • simple: preprostih
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org