FluentFiction - Slovak

Finding Christmas Magic: A Father's Journey in Bratislava


Listen Later

Fluent Fiction - Slovak: Finding Christmas Magic: A Father's Journey in Bratislava
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-06-23-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: Bratislava dýchala vianočnou náladou.
En: Bratislava was breathing with Christmas spirit.

Sk: Na námestí sa trblietali svetlá, od stánkov sa šírila vôňa vareného vína a sviatočné piesne zneli vzduchom.
En: Lights glittered in the square, the aroma of mulled wine wafted from stalls, and holiday songs filled the air.

Sk: Jozef sa pomaly prechádzal s Michaelou v ruke.
En: Jozef slowly strolled with Michaela holding his hand.

Sk: Sneh pod ich nohami chrumal, zatiaľ čo si užívali vianočné trhy.
En: The snow crunched under their feet as they enjoyed the Christmas market.

Sk: "Pozri, ocko!
En: "Look, daddy!"

Sk: " zvolala Michaela.
En: Michaela exclaimed.

Sk: "Tam je hot-dog, čo sme mali s maminou minule Vianoce.
En: "There’s the hot dog we had with mommy last Christmas."

Sk: " Jozef sa usmial, ale jeho srdce bolo ťažké.
En: Jozef smiled, but his heart was heavy.

Sk: Spomienky na Vieru, jeho milovanú manželku, ktorá pred niekoľkými mesiacmi zomrela, ho neprestajne prenasledovali.
En: Memories of Viera, his beloved wife who had passed away several months ago, continuously haunted him.

Sk: "Ale dnes si ho dáme spolu, čo povieš?
En: "But today, we'll have it together, what do you say?"

Sk: " odpovedal Jozef snažiac sa ukryť smútok.
En: replied Jozef, trying to hide his sadness.

Sk: Prechádzali medzi stánkami, zastavovali sa, ochutnávali pečivo, ktoré Viera milovala, a tešili sa z drobností, ktoré Michaela objavila.
En: They walked between stalls, stopping to taste pastries that Viera loved, and delighted in the little things Michaela discovered.

Sk: Jozef vedel, ako veľmi Viera milovala toto miesto a chcel, aby Michaela mala tradície, ktoré spájajú celú rodinu.
En: Jozef knew how much Viera loved this place and wanted Michaela to have traditions that unite the whole family.

Sk: "Mamička vždy hovorila, že na Vianoce je v Bratislave kúzlo.
En: "Mom always said there's magic in Bratislava at Christmas."

Sk: " Michaela sa usmiala a snažila sa chytiť poletujúce vločky, ktoré padali z neba.
En: Michaela smiled, trying to catch the swirling snowflakes falling from the sky.

Sk: "Ona mala pravdu," odpovedal Jozef so slzou v oku.
En: "She was right," replied Jozef with a tear in his eye.

Sk: Kým sa chystali k veľkému vianočnému stromu, Michaela začala prehľadávať vrecká svojho starého zimného kabátu.
En: As they headed towards the large Christmas tree, Michaela began rummaging through the pockets of her old winter coat.

Sk: Našla malý kúsok papiera.
En: She found a small piece of paper.

Sk: "Ocko, pozri sa na to!
En: "Daddy, look at this!"

Sk: " kričala vzrušene.
En: she cried excitedly.

Sk: Jozef si vzal papier a keď ho prečítal, zrazu mu začalo byť teplo na duši.
En: Jozef took the paper and when he read it, warmth suddenly filled his soul.

Sk: Vo Vieriinom písmene stálo: "Vždy hľadaj kúzlo, moje malé.
En: In Viera's handwriting, it said: "Always look for the magic, my little one."

Sk: "Jozef si k sebe pritisol Michaelu.
En: Jozef hugged Michaela close.

Sk: "Tvoja maminka bola výnimočná žena, vždy vedela, ako nás potešiť.
En: "Your mommy was a remarkable woman, she always knew how to make us happy."

Sk: "Strom svietil do diaľky a zrazu to Jozef pocítil.
En: The tree glowed in the distance and suddenly Jozef felt it.

Sk: Vierin duch bol s nimi.
En: Viera's spirit was with them.

Sk: Cítil jej teplo a lásku.
En: He felt her warmth and love.

Sk: Michaela mu zvierala ruku a v očiach mala lesk odrazov svetiel.
En: Michaela squeezed his hand, her eyes reflecting the twinkling lights.

Sk: Jozef sa hlboko nadýchol a vedel, že aj keď Viera nie je fyzicky prítomná, nikdy neprestane byť súčasťou ich Vianoc.
En: Jozef took a deep breath and knew that even though Viera was not physically present, she would always be a part of their Christmas.

Sk: Prešli si ešte pár stánkov a Jozef cítil niečo nové.
En: They strolled through a few more stalls, and Jozef felt something new.

Sk: Nie smútok, ale akési šťastie, že môže tieto chvíle zdieľať so svojou dcérkou, pokračujúc v tom, čo Viera začala.
En: Not sadness, but a kind of happiness that he could share these moments with his daughter, continuing what Viera had started.

Sk: V tú noc sa obloha jasnila nad Bratislavou.
En: That night, the sky cleared over Bratislava.

Sk: Mesto žiarilo ako hviezdy a Jozef s Michaelou našli svoje vlastné vianočné kúzlo.
En: The city shone like stars, and Jozef and Michaela found their own Christmas magic.


Vocabulary Words:
  • breathing: dýchala
  • glittered: trblietali
  • wafted: šírila
  • aroma: vôňa
  • stalls: stánkov
  • mulled wine: varené víno
  • crunched: chrumal
  • haunted: prenasledovali
  • exclaimed: zvolala
  • remnants: pozostatky
  • remarkable: výnimočná
  • hover: poletujúce
  • rummaging: prehľadávať
  • swirling: víriace
  • delighted: tešili sa
  • discover: objavila
  • cleared: jasnila
  • twinkling: lesk
  • embrace: pritisol
  • embarked: vydali
  • synergies: synergie
  • reflected: odrazov
  • glistened: žiarilo
  • temperature: teplota
  • pantomime: pantomíma
  • perpetual: neustále
  • sincerity: úprimnosť
  • shimmer: trbliet
  • radiant: žiariaci
  • warmth: teplo
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovakBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings