Fluent Fiction - Slovenian:
Finding Clarity on the Frozen Shores of Bled Lake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-22-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Jure je stal na robu zaledenelega Blejskega jezera, zavarovan v zimski jakni, zdolgočasen in zmeden.
En: Jure stood at the edge of the frozen Bled Lake, bundled up in a winter coat, feeling bored and confused.
Sl: Božič je bil pred vrati, prinašal je veselje, smeh, a tudi pritiske.
En: Christmas was near, bringing with it joy, laughter, but also pressure.
Sl: Njegova prijatelja, Maja in Tina, sta že čakala.
En: His friends, Maja and Tina, were already waiting.
Sl: Tina si je vezala drsalke, medtem ko se je Maja smejala in delila piškote iz nahrbtnika.
En: Tina was lacing up her skates while Maja laughed and shared cookies from her backpack.
Sl: Blejsko jezero je bilo veličastno.
En: Blejsko jezero was magnificent.
Sl: Ko je Jure gledal čez zamrznjeno površino, je videl oddaljene luči, ki so se odsevale v ledu, kot zvezde na nočnem nebu.
En: As Jure looked across the frozen surface, he saw distant lights reflecting in the ice, like stars in the night sky.
Sl: Sneg je nežno padal okoli njih, kot da bi narava sama prekrivala svet z mehko belo odejo.
En: Snow gently fell around them, as if nature itself was covering the world with a soft white blanket.
Sl: "Pridi, Jure, bodi z nami," ga je pozvala Maja.
En: "Come on, Jure, be with us," called Maja.
Sl: Jure se je nasmehnil, a se je v njem boril občutek nemirnosti.
En: Jure smiled, but inside he wrestled with a feeling of restlessness.
Sl: Vsi okrog njega so se zdeli tako zadovoljni, medtem ko se je on spraševal o svoji prihodnosti.
En: Everyone around him seemed so content, while he pondered his future.
Sl: "Saj takrat niti ne veš, kakšno pot izbrati," je rekel Jure in se trudil zavezati vezalke.
En: "Sometimes you just don't know which path to choose," Jure said, struggling to tie his laces.
Sl: "A mogoče bo danes drugače.
En: "But maybe today will be different."
Sl: "Ko so končno vsi trije stopili na led, je Jure začutil, kako ga je krč popustil.
En: When all three finally stepped onto the ice, Jure felt his tension release.
Sl: Drsanje je bilo smešno, Maja se je vrtela, medtem ko jo je Tina poskušala ujeti.
En: Skating was funny, Maja spun while Tina tried to catch her.
Sl: Skupaj so se smejali, Maja pa je pela božične pesmi.
En: They laughed together, and Maja sang Christmas carols.
Sl: Nato je Jure nenadoma obstal.
En: Suddenly, Jure stopped.
Sl: Zrak je bil mrzel in svež, njegov dih se je sklenil v meglicah.
En: The air was cold and fresh, his breath forming clouds.
Sl: Pogled na jezero je bil nadrealističen, kot iz praznične razglednice.
En: The view of the lake was surreal, like out of a holiday postcard.
Sl: V tem trenutku je Jure ugotovil, da življenje ni tekma za izpolnitev vsakogaršnjih pričakovanj.
En: In that moment, Jure realized that life isn't a race to fulfill everyone's expectations.
Sl: Pogledati okoli sebe, občutiti lepoto trenutka - to je bilo to, kar je resnično štelo.
En: Looking around, feeling the beauty of the moment - that was what truly mattered.
Sl: Ko se je večer približeval, so se še vedno drsali, zdaj brez težav in z nasmehi na obrazu.
En: As the evening drew near, they continued to skate, now effortlessly and with smiles on their faces.
Sl: Jure, ki se je na začetku počutil nekaj slabotno, je bil zdaj poln energije in odločen, da se ne bo bal prihodnosti.
En: Jure, who initially felt a bit weak, was now full of energy and determined not to fear the future.
Sl: Mogoče se ni jasno videlo, kam ga bo življenje peljalo, vendar je to zdaj bilo v redu.
En: Perhaps it wasn't clear where life would take him, but that was okay now.
Sl: "Kaj praviš, Jure?
En: "What do you say, Jure?
Sl: Boš spet z nami naslednje leto?
En: Will you join us again next year?"
Sl: " je vprašala Tina.
En: Tina asked.
Sl: "Seveda.
En: "Of course.
Sl: Mogoče bo to naša nova tradicija," ji je Jure odgovoril ter obdržal nasmeh.
En: Maybe this will be our new tradition," Jure replied, maintaining his smile.
Sl: Ko so zapuščali jezero, je Jure vedel, da ni potrebno, da ima vse odgovore.
En: As they left the lake, Jure knew he didn't need to have all the answers.
Sl: Včasih je vse, kar potrebuješ, trenutek miru in prijatelji, ki te spomnijo na vrednost sedanjosti.
En: Sometimes, all you need is a moment of peace and friends to remind you of the value of the present.
Vocabulary Words:
- bundled: zavarovan
- magnificent: veličastno
- distant: oddaljene
- reflecting: odsevale
- restlessness: nemirnosti
- content: zadovoljni
- pondered: spraševal
- struggling: trudil
- surreal: nadrealističen
- expectations: pričakovanj
- effortlessly: brez težav
- determined: odločen
- weak: slabotno
- energy: energije
- remind: spomnijo
- pressure: pritiske
- lace up: vezala
- blanket: odejo
- wrestled: boril
- tension: krč
- release: popustil
- carols: pesmi
- clouds: meglicah
- values: vrednost
- holiday: praznične
- moment: trenutek
- race: tekma
- frozen: zaledenelega
- skates: drsalke
- realized: ugotovil