Fluent Fiction - Russian:
Finding Confidence: A Winter Festival Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2024-12-15-08-38-19-ru
Story Transcript:
Ru: Снег падал тихо и наполнял улицы белой сказкой.
En: The snow fell quietly, filling the streets with a white fairy tale.
Ru: Маленький жилой район готовился к встрече Нового года.
En: The small residential area was preparing to welcome the New Year.
Ru: Окна домов сияли гирляндами, а губы людей шептали теплые пожелания.
En: The windows of the houses shone with garlands, and people's lips whispered warm wishes.
Ru: В школе шло оживленное приготовление к зимнему фестивалю.
En: At the school, lively preparations for the winter festival were underway.
Ru: Дмитрий стоял около сцены, сжимая в руках ноты.
En: Dmitry stood near the stage, clutching sheet music in his hands.
Ru: Он был нервным.
En: He was nervous.
Ru: Сегодня он должен был сыграть на фортепиано.
En: Today, he was supposed to play the piano.
Ru: Поддержка друзей и одноклассников была ему нужна как никогда.
En: The support of friends and classmates was needed more than ever.
Ru: Но особенно Дмитрию хотелось впечатлить Анну.
En: But most of all, Dmitry wanted to impress Anna.
Ru: Она сидела в зале вместе с другими зрителями, окруженная праздничной атмосферой.
En: She was sitting in the hall along with other spectators, surrounded by the festive atmosphere.
Ru: «Что если я забуду, как играть?
En: "What if I forget how to play?"
Ru: » - думал Дмитрий.
En: thought Dmitry.
Ru: «Что если все пойдет не так?
En: "What if everything goes wrong?"
Ru: » В его голове все путалось.
En: Everything was tangled up in his head.
Ru: Его одноклассник, Николай, тоже не дал покоя.
En: His classmate, Nikolai, was also relentless.
Ru: Он постоянно поддразнивал Дмитрия: «Ты слишком тихий.
En: He kept teasing Dmitry, "You're too quiet.
Ru: Страшно, что тебя собьет хлопок в ладоши».
En: It's scary that a clap will throw you off."
Ru: Зал начал заполняться детьми и родителями.
En: The hall began to fill with children and parents.
Ru: Некоторые ученики бегали, смеясь, некоторые стояли спокойно с родителями.
En: Some students were running around, laughing, while some stood calmly with their parents.
Ru: Вокруг звучала музыка, слышались голоса ведущих.
En: Music played around them and the voices of the hosts could be heard.
Ru: Дмитрий почувствовал холод под свитером, несмотря на тепло в зале.
En: Despite the warmth in the hall, Dmitry felt a chill under his sweater.
Ru: Начался фестиваль.
En: The festival began.
Ru: Дмитрий стоял за кулисами, наблюдая за выступлениями.
En: Dmitry stood backstage, watching the performances.
Ru: Вдруг его вызвали на сцену.
En: Suddenly, he was called to the stage.
Ru: Сердце забилось быстрее.
En: His heart began to race.
Ru: Он вышел, но вдруг остановился.
En: He stepped out, but suddenly stopped.
Ru: Поиски Анны в зале заняли несколько мгновений, которые показались вечностью.
En: Searching for Anna in the audience took a few moments, which seemed like an eternity.
Ru: Наконец, он нашел её взгляд, и она улыбнулась ему мягко и ободряюще.
En: Finally, he found her gaze, and she smiled at him softly and encouragingly.
Ru: Эта улыбка стала волшебным знаком.
En: That smile became a magical sign.
Ru: Дмитрий успокоился.
En: Dmitry calmed down.
Ru: Он сел за фортепиано и вовлекся в мелодию.
En: He sat at the piano and became immersed in the melody.
Ru: Пальцы заскользили по клавишам.
En: His fingers glided over the keys.
Ru: Музыка была полна чувств, которые он не мог выразить словами.
En: The music was full of emotions that he couldn't express in words.
Ru: Каждый аккорд был, как вдох и выдох, магический и точный.
En: Each chord was like breathing in and out, magical and precise.
Ru: По окончании выступления зал наполнился аплодисментами.
En: At the end of the performance, the hall filled with applause.
Ru: Анна аплодировала громче всех, её глаза сверкали, как рождественские огоньки.
En: Anna clapped the loudest, her eyes sparkling like Christmas lights.
Ru: Дмитрий почувствовал, как его сердце расправляется, как цветок весной.
En: Dmitry felt his heart unfold like a flower in spring.
Ru: Он не только справился с выступлением, но и cвоим страхом.
En: He not only succeeded in his performance but also overcame his fear.
Ru: После концерта Анна подошла к нему.
En: After the concert, Anna approached him.
Ru: "Это было прекрасно," сказала она.
En: "That was wonderful," she said.
Ru: "Я знала, что у тебя получится.
En: "I knew you could do it."
Ru: "Дмитрий улыбнулся.
En: Dmitry smiled.
Ru: Его сердце наполнилось уверенностью.
En: His heart filled with confidence.
Ru: Он понял, что не нужно бояться обратиться за поддержкой к людям, которым он неравнодушен.
En: He realized that there was no need to fear asking for support from those who care about him.
Ru: Главное - решиться и действовать.
En: The main thing is to dare and act.
Ru: Эта ночь зимнего фестиваля стала поворотной точкой для него.
En: That night of the winter festival became a turning point for him.
Ru: Новый год обещал быть началом нового и удивительного этапа жизни.
En: The New Year promised to be the start of a new and amazing stage in life.
Vocabulary Words:
- fell: падал
- whispered: шептали
- garlands: гирляндами
- lively: оживленное
- clutching: сжимая
- support: поддержка
- nervous: нервным
- underway: шло
- impress: впечатлить
- relentless: не дал покоя
- teasing: поддразнивал
- tangled: путалось
- spectators: зрителями
- chill: холод
- host: ведущих
- backstage: за кулисами
- applause: аплодисментами
- gaze: взгляд
- encouragingly: ободряюще
- immersion: вовлекся
- glided: заскользили
- chord: аккорд
- precise: точный
- sparkling: сверкали
- flower: цветок
- overcame: справился
- confidence: уверенностью
- resolved: решиться
- support: поддержкой
- turning point: поворотной точкой