Fluent Fiction - Russian

Finding Confidence: Nikolay's Journey to Self-Trust


Listen Later

Fluent Fiction - Russian: Finding Confidence: Nikolay's Journey to Self-Trust
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-11-17-08-38-20-ru

Story Transcript:

Ru: На улице дул холодный осенний ветер, шуршащий последними листьями, когда Николай вошел в кампусную кофейню.
En: Cold autumn wind was blowing outside, rustling the last leaves, as Nikolay entered the campus coffee shop.

Ru: Внутри царила уютная атмосфера.
En: Inside, a cozy atmosphere prevailed.

Ru: Запах свежемолотого кофе заполнил пространство, создавая ощущение спокойствия.
En: The smell of freshly ground coffee filled the space, creating a sense of calm.

Ru: Деревянные столики окружали высокие окна, за которыми качались ветки, почти обнаженные от золотого лиственного убранства.
En: Wooden tables surrounded tall windows, outside of which branches swayed, almost bare of their golden leafy adornment.

Ru: Николай сел за столик у окна, достал из рюкзака учебники и ноутбук.
En: Nikolay sat down at a table by the window, took textbooks and a laptop out of his backpack.

Ru: Он чувствовал напряжение.
En: He felt tense.

Ru: Зимние экзамены не за горами, и его голова была полна сомнений.
En: Winter exams were just around the corner, and his head was full of doubts.

Ru: Правильно ли он готовится?
En: Was he preparing correctly?

Ru: Хватит ли сил довести начатое до конца?
En: Would he have enough strength to see it through to the end?

Ru: Внезапно в кофейню влетела Анна.
En: Suddenly, Anna burst into the coffee shop.

Ru: Её улыбка озарила весь зал.
En: Her smile lit up the entire room.

Ru: Анна всегда была уверенной в себе и энергичной.
En: Anna was always confident and energetic.

Ru: Она подошла к столику Николая и села напротив.
En: She approached Nikolay's table and sat opposite him.

Ru: — Привет, Николай!
En: "Hi, Nikolay!

Ru: Готовишься к экзаменам?
En: Preparing for exams?"

Ru: — спросила она, сунув нос в его книги.
En: she asked, poking her nose into his books.

Ru: — Ты должен больше времени тратить на подготовку!
En: "You should spend more time preparing!"

Ru: — Да, Анна, я стараюсь, — ответил Николай, не поднимая глаз.
En: "Yes, Anna, I'm trying," Nikolay replied, without looking up.

Ru: Анна начала что-то объяснять о своих методах, как следует учиться, как важно читать конспекты каждый день.
En: Anna began explaining something about her methods, how to study properly, how important it was to read notes every day.

Ru: Через несколько минут присоединился Дмитрий.
En: After a few minutes, Dmitry joined them.

Ru: Он был полной противоположностью Анне — спокойный и расслабленный.
En: He was the complete opposite of Anna — calm and relaxed.

Ru: Он уселся рядом с ними с чашкой чая в руке.
En: He sat down with them with a cup of tea in his hand.

Ru: — О, снова учишься, Коля?
En: "Oh, studying again, Kolya?"

Ru: — спросил он, кивая на книги на столе.
En: he asked, nodding at the books on the table.

Ru: — Не волнуйся так, всё получится.
En: "Don't worry so much, everything will work out."

Ru: Слова Дмитрия всегда заставляли Николая задуматься, что, возможно, он излишне напрягается.
En: Dmitry's words always made Nikolay think that perhaps he was overexerting himself.

Ru: Дмитрий всегда выглядел уверенно, несмотря на свой ленивый подход.
En: Dmitry always appeared confident, despite his lazy approach.

Ru: Николай посмотрел на друзей и понял, что ни один метод не подходит полностью.
En: Nikolay looked at his friends and realized that neither method fit completely.

Ru: Анна подгоняет его до изнеможения, а Дмитрий расслабляет чрезмерно.
En: Anna drove him to exhaustion, while Dmitry relaxed him excessively.

Ru: Нужно что-то среднее.
En: Something in between was needed.

Ru: В этот момент был сделан выбор.
En: At that moment, a choice was made.

Ru: Следующие дни Николай учился по-своему: делал перерывы, иногда прогуливаясь вокруг кампуса, позволяя себе книги читать в парке, а не в замкнутой библиотеке.
En: In the following days, Nikolay studied in his own way: taking breaks, sometimes strolling around the campus, allowing himself to read books in the park rather than in a confined library.

Ru: Он разделил своё время так, чтобы не уставать.
En: He divided his time so as not to get tired.

Ru: Однажды, во время напряженной подготовки перед самым экзаменом, пришло озарение.
En: Once, during intense preparation just before the exam, an epiphany came.

Ru: Он понял, что слишком сомневался в себе.
En: He realized he had been doubting himself too much.

Ru: Ведь он изучал все темы, делал задания и понимал материал.
En: After all, he had studied all the topics, done assignments, and understood the material.

Ru: Важнее доверять себе и своему знанию.
En: What mattered more was trusting himself and his knowledge.

Ru: В день экзамена Николай подошел к зданию университета с чувством уверенности.
En: On the day of the exam, Nikolay approached the university building with a sense of confidence.

Ru: Он больше не боялся, потому что знал, что сделал все от себя зависящее.
En: He was no longer afraid because he knew he had done everything he could.

Ru: Когда результаты стали известны, он улыбнулся.
En: When the results were announced, he smiled.

Ru: Его усилия не прошли даром.
En: His efforts had not been in vain.

Ru: Экзамены сданы, а главный урок, который он усвоил — доверие к себе и собственным методам, более важно, чем следование за чужими ожиданиями.
En: The exams were passed, and the most important lesson he learned was that self-trust and one's own methods are more important than following others' expectations.

Ru: Николай покинул кофейню, довольный собой, с пониманием, что баланс — это ключ.
En: Nikolay left the coffee shop, pleased with himself, with the understanding that balance is key.

Ru: Он вырос внутренне, стал более уверенным в своих силах и готов встретить новые вызовы, следуя своему пути.
En: He had grown internally, became more confident in his abilities, and was ready to face new challenges, following his own path.


Vocabulary Words:
  • prevailed: царила
  • confined: замкнутой
  • adornment: убранства
  • burst: влетела
  • method: метод
  • approach: подход
  • exerting: напрягается
  • exhaustion: изнеможения
  • epiphany: озарение
  • strolling: прогуливаясь
  • relying: доверие
  • overcome: справиться
  • engulfed: заполнил
  • objective: цель
  • contradiction: противоречие
  • methodically: методично
  • vigorous: энергичной
  • sufficient: достаточно
  • barely: почти
  • doubting: сомневался
  • assignment: задания
  • relaxed: расслабленный
  • trust: доверие
  • announced: известны
  • assignment: задания
  • enlightenment: озарение
  • tense: напряжение
  • tremendous: огромный
  • comprehend: понимал
  • balancing: баланс
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - RussianBy FluentFiction.org