FluentFiction - Latvian

Finding Confidence: Raimonds' Journey at Winter Camp


Listen Later

Fluent Fiction - Latvian: Finding Confidence: Raimonds' Journey at Winter Camp
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2024-12-06-08-38-20-lv

Story Transcript:

Lv: Sniegi klusi krita uz takām, apsmidzinot ceļu uz ziemas nometni, kur pulcējās jauni prāti no visas Latvijas.
En: The snow quietly fell on the paths, sprinkling the way to the winter camp where young minds from all over Latvija gathered.

Lv: Raimonds, Elizabete un Jānis šeit ieradās, lai gatavotos nacionālajam debašu konkursam, kas bija tikai dažu nedēļu attālumā.
En: Raimonds, Elizabete, and Jānis had come here to prepare for the national debate competition, which was only a few weeks away.

Lv: Māja, kurā viņi palika, bija maza, mājīga, ar lielu stikla logu, caur kuru varēja vērot apkārtējo mežu.
En: The house they stayed in was small and cozy, with a large glass window through which the surrounding forest could be watched.

Lv: Raimonds vienmēr sajutās nervozs, kad vajadzēja runāt publiski.
En: Raimonds always felt nervous when he had to speak publicly.

Lv: Viņam bija zināšanas, talants, bet trūka pārliecības.
En: He had knowledge and talent, but lacked confidence.

Lv: Elizabete, viņu mentore, bija iedvesmojoša un vienmēr deva labus padomus.
En: Elizabete, their mentor, was inspiring and always gave good advice.

Lv: "Atceries, Raimond, ka īstās debates notiek galvā," viņa teica, smejoties.
En: "Remember, Raimond, the real debates happen in your head," she said, laughing.

Lv: "Ārā vajag tikai paust savas domas pārliecināti.
En: "Outside, you just need to express your thoughts confidently."

Lv: "Šķita, ka nometnē viss strādāja pret Raimondu.
En: It seemed that everything at the camp worked against Raimonds.

Lv: Spiediens no komandas lika viņam šaubīties par sevi vēl vairāk.
En: The pressure from the team made him doubt himself even more.

Lv: Katru vakaru viņš gāja uz istabu, domājot par saviem nākamajiem soļiem.
En: Every evening, he would go to his room, thinking about his next steps.

Lv: Taču vienu vakaru, nometnē notika kaut kas necerēts.
En: But one evening, something unexpected happened at the camp.

Lv: Jānis, viens no komandas biedriem, pieredzējis un mierīgs, pievienojās Raimondam pie novas ugunskura.
En: Jānis, one of the team members, experienced and calm, joined Raimonds by the new campfire.

Lv: "Raimond, es saprotu, kā tu jūties," Jānis sāka.
En: "Raimond, I understand how you feel," Jānis began.

Lv: "Arī es baidījos, bet šeit nometnē ir mūsu iespēja mācīties.
En: "I was afraid too, but here at the camp is our opportunity to learn.

Lv: Mēs esam kopā šajā cīņā.
En: We are in this fight together."

Lv: "Jāņa vārdi sasildīja Raimonda sirdi tā, kā uguns nesasil tās rokas.
En: Jānis' words warmed Raimonds' heart as the fire doesn't warm the hands.

Lv: Nākamajā dienā viņi kopā ar Elizabeti sāka intensīvāk strādāt pie Raimonda iemaņu uzlabošanas.
En: The next day, they, along with Elizabete, began working more intensively on improving Raimonds' skills.

Lv: Viņi iekārtoja spečzāli tikai priekš Raimonda, kur viņš varēja praktizēt savas runas prasmju gludināšanu.
En: They set up a special room just for Raimonds, where he could practice honing his speech skills.

Lv: Tuvojās pēdējā diena, kad nometnē bija jānotiek mēģinājuma debatēm.
En: The last day approached, when trial debates were to take place at the camp.

Lv: Raimonds gribēja pamēģināt vēlreiz, bet, kad viņa kārta runāt, viss apstājās.
En: Raimonds wanted to try again, but when it was his turn to speak, everything stopped.

Lv: Viņš iesaldēja.
En: He froze.

Lv: Klusumā atbalsojās Elizabetes balss.
En: In the silence echoed Elizabete's voice.

Lv: "Mēs ticam tev, Raimond.
En: "We believe in you, Raimond.

Lv: Runā par to, kas tevi uztrauc!
En: Speak about what worries you!"

Lv: " Un Jāņa piebilde: "Tu vari to izdarīt.
En: And Jānis added: "You can do it."

Lv: "Ar šo iedrošinājumu, Raimonds atrada spēku sevī.
En: With this encouragement, Raimonds found strength within himself.

Lv: Viņš sāka runāt.
En: He began to speak.

Lv: Vārdi plūda, un viņa aizrautība pārklāja visas šaubas.
En: The words flowed, and his enthusiasm covered all doubts.

Lv: Atlikušie klausītāji bija apstulbusi viņa pārliecībā.
En: The remaining listeners were stunned by his confidence.

Lv: Kad nometne beidzās, griesti bija dekoriem svētku rotā un sirdis bija smelties spēku no kopīgu izjustiem panākumiem un draudzības.
En: When the camp ended, the ceilings were decorated with festive garlands, and hearts were filled with the strength drawn from shared successes and friendship.

Lv: Raimonds atgriezās mājās ar uzvaras garšu, bet vēl svarīgāk – ar jaunu pārliecību par sev un to, ko var sasniegt.
En: Raimonds returned home with the taste of victory, but more importantly, with newfound confidence in himself and what he could achieve.

Lv: Viņš zināja, ka reizēm vajadzīgs tikai atbalsta vārds, lai apgūtu drosmi un šķērsotu nezināmo.
En: He knew that sometimes all it takes is a word of support to gain the courage to cross into the unknown.


Vocabulary Words:
  • quietly: klusi
  • paths: takām
  • sprinkling: apsmidzinot
  • gathered: pulcējās
  • debate: debašu
  • competition: konkursam
  • cozy: mājīga
  • surrounding: apkārtējo
  • nervous: nervozs
  • lacked: trūka
  • inspiring: iedvesmojoša
  • express: paust
  • thoughts: domas
  • unexpected: necerēts
  • opportunity: iespēja
  • encouragement: iedrošinājumu
  • confidence: pārliecība
  • intensively: intensīvāk
  • honing: gludināšanu
  • trial: mēģinājuma
  • froze: iesaldēja
  • silence: klusumā
  • enthusiasm: aizrautība
  • stunned: apstulbusi
  • festive: svētku
  • garlands: rotā
  • successes: panākumiem
  • shared: kopīgu
  • cross: šķērsotu
  • unknown: nezināmo
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LatvianBy FluentFiction.org