Fluent Fiction - Latvian:
Finding Confidence: Raimonds' Journey at Winter Camp Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2024-12-06-08-38-20-lv
Story Transcript:
Lv: Sniegi klusi krita uz takām, apsmidzinot ceļu uz ziemas nometni, kur pulcējās jauni prāti no visas Latvijas.
En: The snow quietly fell on the paths, sprinkling the way to the winter camp where young minds from all over Latvija gathered.
Lv: Raimonds, Elizabete un Jānis šeit ieradās, lai gatavotos nacionālajam debašu konkursam, kas bija tikai dažu nedēļu attālumā.
En: Raimonds, Elizabete, and Jānis had come here to prepare for the national debate competition, which was only a few weeks away.
Lv: Māja, kurā viņi palika, bija maza, mājīga, ar lielu stikla logu, caur kuru varēja vērot apkārtējo mežu.
En: The house they stayed in was small and cozy, with a large glass window through which the surrounding forest could be watched.
Lv: Raimonds vienmēr sajutās nervozs, kad vajadzēja runāt publiski.
En: Raimonds always felt nervous when he had to speak publicly.
Lv: Viņam bija zināšanas, talants, bet trūka pārliecības.
En: He had knowledge and talent, but lacked confidence.
Lv: Elizabete, viņu mentore, bija iedvesmojoša un vienmēr deva labus padomus.
En: Elizabete, their mentor, was inspiring and always gave good advice.
Lv: "Atceries, Raimond, ka īstās debates notiek galvā," viņa teica, smejoties.
En: "Remember, Raimond, the real debates happen in your head," she said, laughing.
Lv: "Ārā vajag tikai paust savas domas pārliecināti.
En: "Outside, you just need to express your thoughts confidently."
Lv: "Šķita, ka nometnē viss strādāja pret Raimondu.
En: It seemed that everything at the camp worked against Raimonds.
Lv: Spiediens no komandas lika viņam šaubīties par sevi vēl vairāk.
En: The pressure from the team made him doubt himself even more.
Lv: Katru vakaru viņš gāja uz istabu, domājot par saviem nākamajiem soļiem.
En: Every evening, he would go to his room, thinking about his next steps.
Lv: Taču vienu vakaru, nometnē notika kaut kas necerēts.
En: But one evening, something unexpected happened at the camp.
Lv: Jānis, viens no komandas biedriem, pieredzējis un mierīgs, pievienojās Raimondam pie novas ugunskura.
En: Jānis, one of the team members, experienced and calm, joined Raimonds by the new campfire.
Lv: "Raimond, es saprotu, kā tu jūties," Jānis sāka.
En: "Raimond, I understand how you feel," Jānis began.
Lv: "Arī es baidījos, bet šeit nometnē ir mūsu iespēja mācīties.
En: "I was afraid too, but here at the camp is our opportunity to learn.
Lv: Mēs esam kopā šajā cīņā.
En: We are in this fight together."
Lv: "Jāņa vārdi sasildīja Raimonda sirdi tā, kā uguns nesasil tās rokas.
En: Jānis' words warmed Raimonds' heart as the fire doesn't warm the hands.
Lv: Nākamajā dienā viņi kopā ar Elizabeti sāka intensīvāk strādāt pie Raimonda iemaņu uzlabošanas.
En: The next day, they, along with Elizabete, began working more intensively on improving Raimonds' skills.
Lv: Viņi iekārtoja spečzāli tikai priekš Raimonda, kur viņš varēja praktizēt savas runas prasmju gludināšanu.
En: They set up a special room just for Raimonds, where he could practice honing his speech skills.
Lv: Tuvojās pēdējā diena, kad nometnē bija jānotiek mēģinājuma debatēm.
En: The last day approached, when trial debates were to take place at the camp.
Lv: Raimonds gribēja pamēģināt vēlreiz, bet, kad viņa kārta runāt, viss apstājās.
En: Raimonds wanted to try again, but when it was his turn to speak, everything stopped.
Lv: Viņš iesaldēja.
En: He froze.
Lv: Klusumā atbalsojās Elizabetes balss.
En: In the silence echoed Elizabete's voice.
Lv: "Mēs ticam tev, Raimond.
En: "We believe in you, Raimond.
Lv: Runā par to, kas tevi uztrauc!
En: Speak about what worries you!"
Lv: " Un Jāņa piebilde: "Tu vari to izdarīt.
En: And Jānis added: "You can do it."
Lv: "Ar šo iedrošinājumu, Raimonds atrada spēku sevī.
En: With this encouragement, Raimonds found strength within himself.
Lv: Viņš sāka runāt.
En: He began to speak.
Lv: Vārdi plūda, un viņa aizrautība pārklāja visas šaubas.
En: The words flowed, and his enthusiasm covered all doubts.
Lv: Atlikušie klausītāji bija apstulbusi viņa pārliecībā.
En: The remaining listeners were stunned by his confidence.
Lv: Kad nometne beidzās, griesti bija dekoriem svētku rotā un sirdis bija smelties spēku no kopīgu izjustiem panākumiem un draudzības.
En: When the camp ended, the ceilings were decorated with festive garlands, and hearts were filled with the strength drawn from shared successes and friendship.
Lv: Raimonds atgriezās mājās ar uzvaras garšu, bet vēl svarīgāk – ar jaunu pārliecību par sev un to, ko var sasniegt.
En: Raimonds returned home with the taste of victory, but more importantly, with newfound confidence in himself and what he could achieve.
Lv: Viņš zināja, ka reizēm vajadzīgs tikai atbalsta vārds, lai apgūtu drosmi un šķērsotu nezināmo.
En: He knew that sometimes all it takes is a word of support to gain the courage to cross into the unknown.
Vocabulary Words:
- quietly: klusi
- paths: takām
- sprinkling: apsmidzinot
- gathered: pulcējās
- debate: debašu
- competition: konkursam
- cozy: mājīga
- surrounding: apkārtējo
- nervous: nervozs
- lacked: trūka
- inspiring: iedvesmojoša
- express: paust
- thoughts: domas
- unexpected: necerēts
- opportunity: iespēja
- encouragement: iedrošinājumu
- confidence: pārliecība
- intensively: intensīvāk
- honing: gludināšanu
- trial: mēģinājuma
- froze: iesaldēja
- silence: klusumā
- enthusiasm: aizrautība
- stunned: apstulbusi
- festive: svētku
- garlands: rotā
- successes: panākumiem
- shared: kopīgu
- cross: šķērsotu
- unknown: nezināmo