FluentFiction - Slovenian

Finding Connection Under Ljubljana's Starry Glow


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: Finding Connection Under Ljubljana's Starry Glow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-29-08-38-19-sl

Story Transcript:

Sl: Ljubljana je v času praznikov dobila posebno čarobnost.
En: Ljubljana gained a special magic during the holidays.

Sl: Mesto je bilo preplavljeno s svetlobnimi verigami, ki so visoko nad glavno cesto svetile v ledeno noč.
En: The city was flooded with strands of lights that shone high above the main road in the icy night.

Sl: Muzej znanosti v Ljubljani je bil poln življenja, kar je ustvarjalo prijeten kontrast z mrazom zunaj.
En: The Museum of Science in Ljubljana was full of life, creating a pleasant contrast with the cold outside.

Sl: V prostorni glavni dvorani je stala skupina dijakov, vsak z rdečimi obrazi od vznemirjenja in mrazu.
En: In the spacious main hall stood a group of students, each with red faces from excitement and cold.

Sl: Anže je stal ob strani, njegova duša pa je bila še tišja kot običajno.
En: Anže stood to the side, his soul quieter than usual.

Sl: Kljub želji po prijateljstvu ga je bilo strah spregovoriti.
En: Despite a desire for friendship, he was afraid to speak.

Sl: Njegova oblačila so bila topla, vendar njegova misli so bežale k temu, kako se vklopiti v družbo.
En: His clothes were warm, but his thoughts were racing towards how to fit into society.

Sl: Bil je zaljubljen v znanost, a tega ni pogosto delil z drugimi.
En: He was in love with science, but he didn't often share this with others.

Sl: Matej, glasen in samozavesten fant, je že prevzel vodstvo skupine.
En: Matej, a loud and confident boy, had already taken the lead of the group.

Sl: Razlagal je kompleksne stvari, ne da bi okleval.
En: He explained complex things without hesitation.

Sl: Anže je poslušal, občudoval, vendar tudi malo zavistno opazoval.
En: Anže listened, admired, but also watched a bit enviously.

Sl: A vedel je, da mora nekaj storiti.
En: He knew he had to do something.

Sl: Želel je, da ga sošolci sprejmejo.
En: He wanted his classmates to accept him.

Sl: Ko so prišli do razstavnega eksponata o zvezdah in vesolju, je Anže začutil, kako se mu srce pospeši.
En: When they reached the exhibit on stars and the universe, Anže felt his heart race.

Sl: Vedel je toliko o tem.
En: He knew so much about it.

Sl: Zbral je pogum in korak naprej.
En: He gathered his courage and stepped forward.

Sl: "To je moj najljubši del," je rekel tiho, a odločno.
En: "This is my favorite part," he said quietly but firmly.

Sl: Matej se je obrnil k njemu in ga nenavadno poslušal, kot da želi izvedeti več.
En: Matej turned to him and listened unusually attentively, as if he wanted to learn more.

Sl: Anže je začel razlagati, kako delujejo zvezde in kako se rodijo galaksije.
En: Anže began to explain how stars work and how galaxies are born.

Sl: Njegove besede so bile preproste, srce pa je bilo polno strasti.
En: His words were simple, but his heart was full of passion.

Sl: Opazoval je, kako so se obrazi sošolcev začeli mehčati, kako so se očarano nasmehnili.
En: He observed how his classmates' faces began to soften, how they smiled enchantedly.

Sl: Tina, ki je vedno imela prijazen nasmeh, se je postavila ob njegovo stran in mu postavljala vprašanja.
En: Tina, who always had a kind smile, stood by his side and started asking him questions.

Sl: Čas je tekel hitreje kot običajno.
En: Time passed faster than usual.

Sl: Anže ni več čutil strahu, temveč povezanost.
En: Anže no longer felt fear but connection.

Sl: Ko je končal, so mu sošolci zaploskali.
En: When he finished, his classmates applauded him.

Sl: To je bilo neobičajno, a za Anžeta neprecenljivo.
En: It was unusual, but for Anže, it was priceless.

Sl: Tina se je nagnila k njemu in ga pohvalila: "Še več takšnih zgodb!
En: Tina leaned towards him and praised, "More stories like that!

Sl: Res si nas navdušil.
En: You really impressed us."

Sl: "Anže se je nasmehnil, prvič po dolgem času brez skrbi.
En: Anže smiled, for the first time in a long time without worry.

Sl: Začutil je toploto sprejetosti, kar ga je napolnilo z novo samozavestjo.
En: He felt the warmth of acceptance, which filled him with new confidence.

Sl: Vedel je, da je pomembno, da deli svoje strasti.
En: He knew it was important to share his passions.

Sl: Zunaj je Ljubljano začel pokrivati lahek snežni prah.
En: Outside, a light dusting of snow began to cover Ljubljana.

Sl: V hladni zimski noči je Anže gledal zvezde s povsem drugačnimi očmi.
En: In the cold winter night, Anže looked at the stars with completely different eyes.

Sl: Bil je del nečesa večjega, in to ga je grelo vse do srca.
En: He was part of something bigger, and it warmed him right to his heart.


Vocabulary Words:
  • magic: čarobnost
  • flooded: preplavljeno
  • strands: verigami
  • icy: ledeno
  • spacious: prostorni
  • excitement: vznemirjenja
  • quieter: tišja
  • society: družbo
  • complex: kompleksne
  • hesitation: okleval
  • enviously: zavistno
  • exhibit: razstavnega eksponata
  • gathered: zbral
  • courage: pogum
  • attentively: nenavadno
  • galaxies: galaksije
  • passion: strasti
  • enchantedly: očarano
  • soften: mehčati
  • connection: povezanost
  • applauded: zaploskali
  • priceless: neprecenljivo
  • praised: pohvalila
  • confidence: samozavestjo
  • acceptance: sprejetosti
  • dusting: prah
  • covered: pokrivati
  • belonging: del nečesa
  • warmed: grelo
  • heart: srca
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org