FluentFiction - Slovak

Finding Courage and Friendship Beneath the Christmas Lights


Listen Later

Fluent Fiction - Slovak: Finding Courage and Friendship Beneath the Christmas Lights
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-19-23-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: Vianočné svetlá žiarili po chodbách gymnázia, kde študenti netrpezlivo čakali na prázdniny.
En: The Christmas lights shone along the corridors of the gymnázia, where students eagerly awaited the holidays.

Sk: V triede sa učili fyziku.
En: In the classroom, they were learning physics.

Sk: Voľné chvíle Jozef trávil pozorovaním Márii, ktorá sedela vpredu.
En: In his free moments, Jozef spent his time observing Mária, who sat at the front.

Sk: Bol to deň plný vzrušenia, no Jozef sa cítil nervózne.
En: It was a day full of excitement, but Jozef felt nervous.

Sk: Chcel sa poďakovať Márii, ktorá vždy pomáhala ostatným, ale nevedel, ako na to.
En: He wanted to thank Mária, who always helped others, but he didn't know how.

Sk: Počas hodiny učiteľ hovoril o gravitácii, keď z ničoho nič Mária začala kašľať.
En: During the lesson, the teacher was talking about gravity when, out of nowhere, Mária started coughing.

Sk: Jej tvár sa objavila červená, a všetci v triede zbadali jej ťažkosti.
En: Her face turned red, and everyone in the class noticed her distress.

Sk: "To je Mária!
En: "That's Mária!"

Sk: " vykríkol Tomáš, keď zbadal, že sa nevie nadýchnuť.
En: exclaimed Tomáš as he saw that she couldn’t breathe.

Sk: Jozef okamžite vedel, že ide o astmatický záchvat.
En: Jozef immediately knew it was an asthma attack.

Sk: O chvíľu sa jeho srdce začalo búšiť.
En: His heart started racing.

Sk: Nechcel sa dostať do centra pozornosti.
En: He didn't want to become the center of attention.

Sk: Pamätal si ale, že videl Máriin inhalátor na jej lavici, v jej malom modrom peračníku.
En: But he remembered seeing Mária's inhaler on her desk, in her small blue pencil case.

Sk: Toto bola jeho šanca.
En: This was his chance.

Sk: S pocitom, že nie je cesty späť, postavil sa a srdce mu bilo ako bubon.
En: With a feeling that there was no turning back, he stood up, his heart pounding like a drum.

Sk: So všetkým odvahou sa predrali cez lavice a otvoril modrý peračník.
En: With all the courage he could muster, he pushed through the desks and opened the blue pencil case.

Sk: Vytiahol inhalátor a podal ho Márii, ktorá stále lapala po dychu.
En: He pulled out the inhaler and handed it to Mária, who was still gasping for air.

Sk: Mária použila inhalátor a jej dýchanie sa pomaly vrátilo do normálu.
En: Mária used the inhaler, and her breathing slowly returned to normal.

Sk: Celá trieda mlčky sledovala túto scénu.
En: The whole class silently watched this scene unfold.

Sk: Keď Mária znovu stabilne dýchala, otočila sa k Jozefovi so slzami v očiach.
En: When Mária was breathing steadily again, she turned to Jozef with tears in her eyes.

Sk: "Ďakujem, Jozef," povedala ticho, ale s veľkým pocitom úľavy.
En: "Thank you, Jozef," she said quietly, but with great relief.

Sk: V tejto chvíli Jozef vedel, že musí prekonať svoju hanblivosť.
En: In that moment, Jozef knew he had to overcome his shyness.

Sk: "Nie je to nič," povedal Jozef, jeho hlas trochu trasľavý, "chcem ti len poďakovať za všetko, čo robíš pre nás všetkých.
En: "It's nothing," Jozef said, his voice a little shaky, "I just want to thank you for everything you do for all of us.

Sk: Ty vždy pomáhaš, a ja chcem byť tvojím priateľom.
En: You always help, and I want to be your friend."

Sk: "Na tvári Márii sa objavil jemný úsmev.
En: A gentle smile appeared on Mária's face.

Sk: Bola prekvapená a potešená jeho slovami.
En: She was surprised and delighted by his words.

Sk: "Aj ja si ťa veľmi vážim, Jozef," odpovedala.
En: "I really appreciate you too, Jozef," she replied.

Sk: Od tej chvíle sa Jozef cítil istejší a menej obával sa svetla reflektorov.
En: From that moment on, Jozef felt more confident and less afraid of the spotlight.

Sk: Uvedomil si, že hoci vystúpenie zo svojej zóny komfortu nie je ľahké, môže priniesť cenné vzťahy a hĺbu chápania.
En: He realized that, although stepping out of his comfort zone isn’t easy, it can bring valuable relationships and deep understanding.

Sk: Vianočný duch pomohol Jozefovi získať dôveru, ktorá mu ostane aj po sviatkoch.
En: The Christmas spirit helped Jozef gain a confidence that would remain with him even after the holidays.


Vocabulary Words:
  • corridors: chodby
  • eagerly: netrpezlivo
  • observing: pozorovaním
  • distress: ťažkosti
  • exclaimed: vykríkol
  • breathe: nadýchnuť
  • inhaler: inhalátor
  • gasping: lapala po dychu
  • shyness: hanblivosť
  • muster: odvahou
  • spotlight: svetla reflektorov
  • overcome: prekonať
  • relief: úľava
  • delighted: potešená
  • confidence: dôvera
  • comfort zone: zóna komfortu
  • valuable: cenné
  • relationships: vzťahy
  • gymnázia: gymnázium
  • holidays: prázdniny
  • ven: pochádzalo
  • unfold: odohrať
  • tears: slzy
  • gentle: jemný
  • appreciate: vážim si
  • steady: stabilne
  • realized: uvedomil si
  • although: hoci
  • breathing: dýchanie
  • spirit: duch
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovakBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings