Fluent Fiction - Slovak:
Finding Courage: Marek's Journey in Group Therapy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-02-28-23-34-00-sk
Story Transcript:
Sk: V izbe boli tlmené farby.
En: The room had muted colors.
Sk: Steny mali béžovú farbu a svetlo bolo jemné.
En: The walls were a beige color and the light was gentle.
Sk: Skupinová terapia sa konala v strede miestnosti, kde boli stoličky usporiadané do kruhu.
En: Group therapy was held in the center of the room, where chairs were arranged in a circle.
Sk: Miestnosť bola pokojná a teplá.
En: The room was calm and warm.
Sk: Marek sedel na jednej zo stoličiek.
En: Marek sat on one of the chairs.
Sk: Bol oblečený v hnedém svetri.
En: He was dressed in a brown sweater.
Sk: Vonku bol mráz a zima prenikala cez okná.
En: Outside, there was frost, and the cold penetrated through the windows.
Sk: Marek pozorne sledoval ostatných.
En: Marek watched the others closely.
Sk: Jana, žena s jemným úsmevom, sedela oproti nemu.
En: Jana, a woman with a gentle smile, sat opposite him.
Sk: Vedľa nej bola Theresa, ktorá často povzbudzujúco prikyvovala.
En: Next to her was Theresa, who often nodded encouragingly.
Sk: Marek túžil otvoriť sa, ale jeho strach ho držal späť.
En: Marek longed to open up, but his fear held him back.
Sk: Pocit, že ho niekto môže odsúdiť, ho paralyzoval.
En: The feeling that someone might judge him paralyzed him.
Sk: Terapeutka, žena s láskavým hlasom, začala seansu uvedením, ako je dôležité zdieľať svoje myšlienky a pocity.
En: The therapist, a woman with a kind voice, began the session by explaining how important it is to share one's thoughts and feelings.
Sk: „Je to bezpečné miesto,“ povedala.
En: “It is a safe place,” she said.
Sk: Marek cítil, že by mal niečo povedať.
En: Marek felt he should say something.
Sk: Jeho srdce však bilo rýchlo.
En: However, his heart was beating fast.
Sk: Keď prípadne nastal jeho čas, Marek zaváhal.
En: When his turn eventually came, Marek hesitated.
Sk: Zhlboka sa nadýchol.
En: He took a deep breath.
Sk: „Volám sa Marek,“ začal rozpačito.
En: “My name is Marek,” he began awkwardly.
Sk: Necítil sa pohodlne.
En: He didn't feel comfortable.
Sk: Ale Jana sa na neho povzbudzujúco usmiala.
En: But Jana smiled at him encouragingly.
Sk: Theresa prikývla, akoby rozumela, čo prežíva.
En: Theresa nodded as if she understood what he was going through.
Sk: Marek pokračoval ďalej, aj keď cítil v sebe rastúcu paniku.
En: Marek continued, even though he felt rising panic within him.
Sk: „Mám obavy.
En: “I have worries.
Sk: Bojím sa, že ma ľudia nepochopia.
En: I'm afraid that people won't understand me.
Sk: Niekedy neviem, ako sa vyjadriť.“
En: Sometimes I don't know how to express myself.”
Sk: Jeho hlas sa triasol, ale Theresa sa naklonila dopredu.
En: His voice trembled, but Theresa leaned forward.
Sk: „Sme tu, aby sme si navzájom pomohli,“ povedala.
En: “We are here to help each other,” she said.
Sk: Jana súhlasne prikyvkala.
En: Jana nodded in agreement.
Sk: Pozorné pohľady a pochopenie z ich strany dodávali Marekovi odvahu.
En: The attentive looks and understanding from them gave Marek courage.
Sk: S každým slovom, ktoré vyslovil, pocítil odľahčenie.
En: With every word he spoke, he felt relief.
Sk: Ľudia okolo neho začali tiež zdieľať vlastné príbehy a Marek zistil, že nie je sám.
En: The people around him began to share their own stories as well, and Marek realized he was not alone.
Sk: Keď Marek dokončil, miestnosť bola tichá.
En: When Marek finished, the room was silent.
Sk: Na jeho tvári sa objavil jemný úsmev.
En: A gentle smile appeared on his face.
Sk: Theresa a Jana sa na neho pozreli so sympatiou.
En: Theresa and Jana looked at him with sympathy.
Sk: Marek cítil, že tu je prijatý.
En: Marek felt that he was accepted here.
Sk: Už sa nebál tak veľmi.
En: He was no longer so afraid.
Sk: Vedel, že tu môže byť zraniteľný.
En: He knew he could be vulnerable here.
Sk: Od tejto chvíle sa Marek začal viac otvárať.
En: From this moment on, Marek began to open up more.
Sk: Našiel silu vo zdieľaní a podporu v ľuďoch, ktorí rozumeli jeho ťažkostiam.
En: He found strength in sharing and support from people who understood his difficulties.
Sk: Bolo to nové začiatok a Marek vedel, že je na správnej ceste.
En: It was a new beginning, and Marek knew he was on the right path.
Sk: Skupinová terapia sa skončila s novými nadväzovanými spojeniami.
En: The group therapy ended with new bonds formed.
Sk: Marek odišiel zo stretnutia s pocitom, že môže dôverovať.
En: Marek left the meeting with a sense that he could trust.
Sk: Jeho strach z nepochopenia začal blednúť.
En: His fear of being misunderstood began to fade.
Sk: Našiel novú silu a v tom spočívala jeho najväčšia výhra.
En: He found new strength, and in that lay his greatest victory.
Vocabulary Words:
- muted: tlmené
- penetrated: prenikala
- fear: strach
- paralyzed: paralyzoval
- hesitated: zaváhal
- awkwardly: rozpačito
- trembled: triasol
- leaned: naklonila
- relief: odľahčenie
- sympathy: sympatiou
- accepted: prijatý
- vulnerable: zraniteľný
- bonds: spojenia
- trust: dôverovať
- faded: blednúť
- encouragingly: povzbudzujúco
- session: seansu
- eventually: prípadne
- occurred: nastal
- anxieties: obavy
- misunderstood: nepochopenia
- expression: vyjadriť
- courage: odvaha
- shared: zdieľať
- nodded: prikyvovala
- kind: láskavým
- thoughts: myšlienky
- silence: ticho
- gentle: jemné