Fluent Fiction - Slovenian:
Finding Friendship in the Shadows of Grad Bled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-23-08-38-20-sl
Story Transcript:
Sl: Bela snežna odeja je pregrinjala grad Bled, kot da bi hotela skriti njegove skrivnosti.
En: A white blanket of snow covered grad Bled, as if trying to hide its secrets.
Sl: Mateja, Gregor in Ines so stali ob velikem oknu, gledali nevihto in slišali tuljenje vetra.
En: Mateja, Gregor, and Ines stood by the large window, watching the storm and hearing the howling wind.
Sl: Nekaj ur nazaj so prišli v grad, a zdaj so bili ujeti zaradi snežnega meteža.
En: A few hours ago, they had arrived at the castle, but now they were trapped because of the snowstorm.
Sl: Mateja je bila tiha.
En: Mateja was silent.
Sl: Njena glava je bila polna misli.
En: Her head was full of thoughts.
Sl: Grad Bled je poznala bolje kot kdorkoli drug.
En: She knew grad Bled better than anyone else.
Sl: Imel je skrivnost, ki jo je nosila s seboj že dolgo.
En: It held a secret she had carried with her for a long time.
Sl: Vedela je, da to ne bo ostalo skrito, če bodo skupaj predolgo.
En: She knew it wouldn't remain hidden if they stayed together for too long.
Sl: Gregor je bil nestrpen.
En: Gregor was impatient.
Sl: Želel je popoln posnetek gradu v snegu.
En: He wanted a perfect shot of the castle in the snow.
Sl: Njegova kamera je bila pripravljena.
En: His camera was ready.
Sl: "Moram ven," je dejal.
En: "I must go out," he said.
Sl: Toda Ines je njegovemu načrtu nasprotovala.
En: But Ines opposed his plan.
Sl: "Ne, Gregor, zunaj je nevarno!
En: "No, Gregor, it's dangerous out there!"
Sl: " je opozorila.
En: she warned.
Sl: Vlekla je njegov rokav.
En: She pulled on his sleeve.
Sl: Ines je bila vedno optimistična, a zdaj je bila zaskrbljena.
En: Ines was always optimistic, but now she was worried.
Sl: Čutila je odgovornost za vse.
En: She felt a responsibility for everyone.
Sl: Večer je prišel hitro.
En: The evening came quickly.
Sl: Luči v gradu so mežikale.
En: The lights in the castle flickered.
Sl: "Moramo sodelovati," je rekla Ines, poskušajoč ohraniti mir.
En: "We have to work together," Ines said, trying to maintain peace.
Sl: Gregor je težko dihal.
En: Gregor was breathing heavily.
Sl: "Ampak ta posnetek bi lahko bil moj preboj," je zavpil.
En: "But this shot could be my breakthrough," he shouted.
Sl: Ko so sedeli okoli ognjišča, je Mateja nekega trenutka zbrala pogum.
En: As they sat around the fireplace, Mateja gathered courage at one point.
Sl: "Tukaj je del mene," je začela.
En: "There's a part of me here," she began.
Sl: "Moja družina je imela zgodovino z gradom.
En: "My family has a history with the castle.
Sl: Obstaja skrivni prehod v grajski kapeli.
En: There's a secret passage in the castle chapel.
Sl: Lahko nas pelje ven, če bo kdaj to potrebno.
En: It can lead us out if it's ever needed."
Sl: " Njeno priznanje jih je presenetilo, a hkrati povezalo.
En: Her confession surprised them but also brought them closer.
Sl: Gregor je čutil, da se ogenj pod njegovim srcem umirja.
En: Gregor felt the fire under his heart calm down.
Sl: "Mogoče je pomembnejše, da ostanemo vse skupaj varni," je rekel, njegov glas brez prejšnje ostrine.
En: "Maybe it's more important that we all stay safe together," he said, his voice lacking its previous sharpness.
Sl: Pozno v noč so odšli do najvišjega stolpa.
En: Late into the night, they went to the highest tower.
Sl: Gregor je še enkrat poskusil ujeti popoln trenutek, a ko ga je veter skoraj spodnesel, so ga Mateja in Ines potegnile nazaj.
En: Gregor tried once more to capture the perfect moment, but when the wind nearly blew him away, Mateja and Ines pulled him back.
Sl: Naučil se je dragocene lekcije o prijateljstvu in sodelovanju.
En: He learned a valuable lesson about friendship and cooperation.
Sl: Jutro je prineslo mir.
En: Morning brought peace.
Sl: Sneženje je ponehalo.
En: The snow had stopped falling.
Sl: Mateja ni več skrivala svojih misli.
En: Mateja no longer hid her thoughts.
Sl: Njeni prijatelji niso bili več tuji.
En: Her friends were no longer strangers.
Sl: Gregor je našel lepoto v času, ki ga je preživel z drugimi, ne le v popolni fotografiji.
En: Gregor found beauty in the time spent with others, not just in a perfect photograph.
Sl: In Ines, kljub vsemu, je ohranjala duh visoko.
En: And Ines, despite everything, kept everyone's spirits high.
Sl: Ko so vrata gradu znova odprli, so stopili v svež zrak, ne obremenjeni s skrivnostmi in stran od nevarnosti.
En: When the doors of the castle reopened, they stepped into the fresh air, unburdened by secrets and away from danger.
Sl: Grad Bled jih je naučil, da včasih sredi neviht najdeš tisto, kar je resnično pomembno.
En: Grad Bled taught them that sometimes, in the midst of storms, you find what truly matters.
Sl: Skupnost.
En: Community.
Sl: Zaupanje.
En: Trust.
Sl: In pogum.
En: And courage.
Vocabulary Words:
- blanket: odeja
- howling: tuljenje
- storm: nevihta
- trapped: ujeti
- chapel: kapela
- confession: priznanje
- flickered: mežikale
- gathered: zbrala
- oath: zaobljuba
- community: skupnost
- trust: zaupanje
- courage: pogum
- optimistic: optimistična
- impatient: nestrpen
- responsibility: odgovornost
- flickered: mežikati
- breakthrough: preboj
- calm down: umiriti
- cooperation: sodelovanje
- secrets: skrivnosti
- unburdened: neobremenjeni
- impatient: nestrpen
- breathing heavily: težko dihal
- pulled: vlekla
- maintain: ohraniti
- winds: veter
- valuable: dragocene
- history: zgodovina
- trust: zaupanje
- tower: stolp