Fluent Fiction - Irish:
Finding Harmony in Dublin's Winter Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2024-12-14-08-38-20-ga
Story Transcript:
Ga: Tá tráthnóna fuar geimhridh i mBaile Átha Cliath, agus tá sneachta ag titim go trom ar Shráid Uí Chonaill.
En: It is a cold winter afternoon in Baile Átha Cliath (Dublin), and snow is falling heavily on Sráid Uí Chonaill (O'Connell Street).
Ga: Níl sé lá gnách.
En: It is not a normal day.
Ga: Níl aon rud ag gluaiseacht.
En: Nothing is moving.
Ga: Na busanna, na carranna, gach rud i bhfostú.
En: The buses, the cars, everything is stuck.
Ga: Cuireann sé imní ar Aisling, ailtire óg atá tiomáinte.
En: This worries Aisling, a driven young architect.
Ga: Tá cruinniú tábhachtach aici.
En: She has an important meeting.
Ga: Tá a croí ag preabadh agus gan aon chabhair ag teacht.
En: Her heart is racing and no help is coming.
Ga: Tá Cillian, a bhíonn ag seinm ceoil ar an tsráid de ghnáth, ag fanacht ag faoileog an radhairc os comhair Chathair Baile Átha Cliath.
En: Cillian, who usually plays music on the street, is waiting at the edge of the scene in front of Cathair Baile Átha Cliath (Dublin City).
Ga: Tá sé ag súil go dtiocfaidh an aimsir chun feabhais, ach ní thréigeann an sneachta.
En: He hopes the weather will improve, but the snow doesn’t let up.
Ga: Tá sé i gcónaí ag brionglóid faoi bheith i mbanna ceoil mór.
En: He constantly dreams of being in a big band.
Ga: Anois, níl aige ach a ghiotár agus splanc lán solais ó na soilse Nollag ag scinneadh ar a aghaidh.
En: Now, he only has his guitar and a flash of light from the Christmas lights glistening on his face.
Ga: Ar an imeall, tá Seán, iriseoir, ag cuardach scéal eile.
En: On the fringe, Seán, a journalist, is searching for another story.
Ga: Tá an spéir ag titim amach.
En: The sky is falling apart.
Ga: Níl suim aige sa Nollaig, ach tá suim aige i gcás speisialta mar seo.
En: He isn’t interested in Christmas, but he is interested in a special case like this.
Ga: Tá a shúile sáite i ngach rud a tharlaíonn timpeall air.
En: His eyes are glued to everything happening around him.
Ga: Tá silky sneachta ag bailiú ar a hata, agus tá réaltaí sneachta mar a bheadh damhsa orthu in oibreacha cuimilte an traice.
En: Silky snow is gathering on his hat, and snowflakes seem to dance in the swirling winds of the track.
Ga: Bhí Aisling ag streachailt tríd an sneachta, ag déanamh iarrachta an cruinniú a bhaint amach in am.
En: Aisling was struggling through the snow, trying to reach the meeting on time.
Ga: Ach níl rud ar bith ag oibriú mar ba chóir.
En: But nothing is working as it should.
Ga: Tá sí faoi bhrú agus ní fheiceann sí aon tslí amach.
En: She is under pressure and sees no way out.
Ga: Go tobann, feiceann sí Cillian agus Seán i lár an tsráid.
En: Suddenly, she sees Cillian and Seán in the middle of the street.
Ga: Tá siad ag roinnt deoch te agus ag seinm amhráin i gcoinne an fhuar.
En: They are sharing a warm drink and singing songs against the cold.
Ga: Cillian ag canadh, Seán ag gáire trína chuid scéalta grinn.
En: Cillian is singing, Seán is laughing through his jokes.
Ga: Stopann Aisling, agus d'fhéach sí orthu go ceisteach.
En: Aisling stops and looked at them questioningly.
Ga: "Nach bhfuil tú tuirseach?
En: "Aren't you tired?"
Ga: " a d'fhiafraigh sí.
En: she asked.
Ga: "Níl," arsa Cillian, "níl aon slí eile.
En: "No," said Cillian, "there's no other way.
Ga: Tá an aimsir lasmuigh uafásach, ach tá an spraoi istigh i gcónaí.
En: The weather outside is terrible, but the fun is always inside."
Ga: " Dúirt Seán, "Feicim ann, nach féidir linn fáil amach anseo, cén fáth nach mbainfimid taitneamh as?
En: Seán said, "Since we can't get out of here, why not enjoy it?"
Ga: "Is ann a shroicheann Aisling cinneamh ansin.
En: It is then that Aisling makes a decision.
Ga: Déanann sí dearmad ar an cruinniú agus suíonn síos leis an dá fhear.
En: She forgets the meeting and sits down with the two men.
Ga: Glacann sí an giotar ó Cillian ar feadh chúpla nóiméad, ag eisiúint cúpla corda simplí.
En: She takes the guitar from Cillian for a few moments, strumming a few simple chords.
Ga: Da réir a chéile, tosaímid ag teacht le chéile, ag canadh in éineacht.
En: Gradually, they start coming together, singing along.
Ga: Tagann daoine eile timpeall orthu, ag glacadh páirti san fheachtas ceol agus áthas a thógáil i measc an torann ciúin ón bhforaois sneachta.
En: Others gather around them, joining in the mission to bring music and joy amidst the quiet noise from the snowy forest.
Ga: Tá cupsán cócó te ar láimh gach duine, agus scéalta ghrinn á n-aithris.
En: Everyone has a cup of hot cocoa in hand, and jokes are being recounted.
Ga: Roimh fada, tá gealgháire agus ceol ag imeacht ar an aer.
En: Before long, laughter and music fill the air.
Ga: Is le chéile a chonaic Aisling rud atá níos luachmhaire ná a cuid uaillmhianta aonaracha.
En: Together, Aisling sees something more valuable than her solitary ambitions.
Ga: Faigheann sí sásamh i dteannta daoine eile, i dteannta gach rud a tharlaíonn, fiú agus an chathair faoi scuab sneachta.
En: She finds satisfaction in the company of others, in everything happening, even with the city under a blanket of snow.
Ga: Tar éis an scéal, aithníonn Aisling go bhfuil brí níos doimhne i gceangail phobail.
En: After the story, Aisling realizes there is a deeper meaning in community bonds.
Ga: D'fhoghlaim sí, idir shneaigheadh agus amhrán, go n-éiríonn le scéalta má bhíonn siad á roinnt, agus go soláthraíonn croí a séiseanna rithim an t-saoil.
En: She learned, between skiing and song, that stories succeed when they are shared, and that the heart of their melodies provides the rhythm of life.
Ga: Tá an sneachta fós ag titim, ach i saol Aisling, seasann teas nua ag dul amach i gcoinne an fhuar.
En: The snow is still falling, but in Aisling’s world, a new warmth stands against the cold.
Vocabulary Words:
- driven: tiomáinte
- architect: ailtire
- glistening: ag scinneadh
- fringe: imeall
- silky: silky
- swirling: cuimilte
- pressure: brú
- questioningly: ceisteach
- strumming: ag eisiúint
- chords: corda
- gather: ag bailiú
- mission: feachtas
- quiet: ciúin
- solitary: aonaracha
- company: teannta
- satisfaction: sásamh
- recounted: á n-aithris
- community: pobail
- bonds: ceangail
- melodies: séiseanna
- rhythm: rithim
- gathering: ag bailiú
- improve: feabhais
- frozen: i bhfostú
- constantly: i gcónaí
- gathered: ag bailiú
- edge: fhaoileog
- searching: ag cuardach
- jokes: scéalta grinn
- warmth: teas