FluentFiction - Lithuanian

Finding Hope and Healing in Vilnius's Historic Hospital


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: Finding Hope and Healing in Vilnius's Historic Hospital
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-11-27-23-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Vėlyvas ruduo atėjo į Vilnių.
En: Late autumn arrived in Vilnius.

Lt: Lapai, krentantys nuo medžių, šildė mišių šviesą, o vėjas nupūtė juos į senų gatvių kampučius.
En: The leaves falling from the trees warmed the light of mass, and the wind blew them into the corners of the old streets.

Lt: Lauko ligoninė, įsikūrusi istoriniame pastate, tapo prieglobsčiu toms sieloms, kurios kovojo su vidiniais ir išoriniais demonais.
En: The field hospital, situated in a historic building, became a refuge for those souls fighting internal and external demons.

Lt: Ligoninėje tyliai šurmuliavo – girgždėjo vežimėliai, aidėjo švelnūs žingsnių garsai.
En: The hospital was quietly bustling - wheelchairs creaked and the soft sounds of footsteps echoed.

Lt: Rimas, jaunas ir nuoširdus savanoris slaugytojas, uoliai dirbo.
En: Rimas, a young and sincere volunteer nurse, worked diligently.

Lt: Jo sielą kartą prarasta meilė įkvėpė drąsai padėti kitiems.
En: His soul, once touched by lost love, inspired him with courage to help others.

Lt: Rimas patiesti ranką tiems, kuriems to labiausiai reikėjo, jautė prasmę.
En: Rimas felt a sense of purpose in extending a hand to those who needed it the most.

Lt: Vieną dieną, kai pro langą sušvito saulė spindulys, jo dėmesį patraukė jauna gydytoja Agnė.
En: One day, when a ray of sunlight shone through the window, his attention was drawn to a young doctor, Agnė.

Lt: Ji buvo kruopšti, tačiau pavargusi, tarsi turėtų apsauginį skydą.
En: She was meticulous but tired, as if she had a protective shield.

Lt: Agnė sėkmingai gydė sužeistuosius, tačiau širdyje jautėsi vieniša.
En: Agnė successfully treated the injured, yet in her heart, she felt lonely.

Lt: Gediminas, jos kolega ir draugas, dažnai teikė Agnei gerą žodį ar pagalbą.
En: Gediminas, her colleague and friend, often offered Agnė a kind word or help.

Lt: Per tylų vakarą, pauzėje tarp darbų, Rimas pasidalijo savo istorija su Agne.
En: During a quiet evening, in a pause between tasks, Rimas shared his story with Agnė.

Lt: Jis kalbėjo apie tai, kaip prarasta meilė įkvėpė jį tapti savanoriu.
En: He spoke about how lost love inspired him to become a volunteer.

Lt: Jo žodžiai buvo paprasti, bet kupini nuoširdumo.
En: His words were simple but full of sincerity.

Lt: Agnė jausdama, kad gali pasitikėti Rimu, papasakojo apie savo baimę vėl būti sužeistai.
En: Feeling that she could trust Rimas, Agnė shared her fear of being hurt again.

Lt: Tai buvo nedidelis, bet reikšmingas pasitikėjimo ženklas.
En: It was a small yet significant sign of trust.

Lt: Staiga ligoninės skubiosios pagalbos skyriuje įvyko krizė.
En: Suddenly, a crisis erupted in the hospital's emergency department.

Lt: Rimas ir Agnė turėjo veikti išvien, nors situacija buvo įtempta.
En: Rimas and Agnė had to act in unison, even though the situation was tense.

Lt: Jie abu suprato, kad remdami vienas kitą, jie gali įveikti bet kokią kliūtį.
En: They both understood that by supporting one another, they could overcome any obstacle.

Lt: Juos vienijo bendras tikslas, jų veidai švytėjo ryžtu.
En: They were united by a common goal, their faces glowing with determination.

Lt: Gediminas viską stebėjo iš šalies.
En: Gediminas observed everything from a distance.

Lt: "Jūs esate puiki komanda," – sakė jis, palikdamas užuominą.
En: "You make an excellent team," he said, leaving a hint.

Lt: Tą vakarą, kai vėl užklupo tyla, Rimas ir Agnė susitarė susitikti po darbo.
En: That evening, when silence fell again, Rimas and Agnė agreed to meet after work.

Lt: Tai buvo nedrąsus žingsnis, tačiau pilnas vilčių.
En: It was a tentative step, but full of hope.

Lt: Rimas jaudinosi, bet jo siela nurimo.
En: Rimas was anxious, but his soul felt calm.

Lt: Jis rado tikslą ir viltį.
En: He found purpose and hope.

Lt: Agnė jautėsi drąsesnė, tikėdamasi, kad naujos pažintys gali būti nuoširdžios.
En: Agnė felt braver, hoping that new relationships could be genuine.

Lt: Vilniaus senoji ligoninė ne tik buvo iššūkiu, bet ir naujos pradžios vieta.
En: The old hospital in Vilnius was not just a challenge but also a place for new beginnings.

Lt: Rudeniniai lapai šnabždėjo naują gyvenimo istoriją, teikdami viltį tiems, kurie drįso tikėti.
En: The autumn leaves whispered a new life story, offering hope to those who dared to believe.


Vocabulary Words:
  • autumn: ruduo
  • ray: spindulys
  • wheelchair: vežimėlis
  • creak: girgždėti
  • footsteps: žingsniai
  • meticulous: kruopšti
  • refuge: prieglobstis
  • internal: vidiniai
  • external: išoriniai
  • volunteer: savanoris
  • diligently: uoliai
  • grim: niūrus
  • courage: drąsa
  • protective: apsauginis
  • shield: skydas
  • injured: sužeistuosius
  • lonely: vieniša
  • trust: pasitikėti
  • emergency: skuboji
  • department: skyrius
  • crisis: krizė
  • unison: išvien
  • obstacle: kliūtis
  • gleam: švytėti
  • determination: ryžtas
  • hint: užuomina
  • tentative: nedrąsus
  • anxious: jaudintis
  • genuine: nuoširdžios
  • whisper: šnabždėti
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org