Fluent Fiction - Turkish

Finding Inner Peace: A Journey Through Cappadocia's Retreat


Listen Later

Fluent Fiction - Turkish: Finding Inner Peace: A Journey Through Cappadocia's Retreat
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-09-24-07-38-20-tr

Story Transcript:

Tr: Cappadocia'nın büyüleyici manzarasında, peribacalarının gölgesinde bir ruhsal geri çekilme yeri vardı.
En: In the enchanting landscape of Cappadocia, there was a spiritual retreat situated in the shadows of the fairy chimneys.

Tr: Sonbaharın renkleri çevreyi sarmış, yerleri altın yapraklarla kaplamıştı.
En: The colors of autumn enveloped the surroundings, covering the ground with golden leaves.

Tr: Bu huzurlu ortamda, Emre, Zeynep ve Can sessizce yürüyordu.
En: In this peaceful setting, Emre, Zeynep, and Can were walking quietly.

Tr: Emre, hayatından memnun değildi.
En: Emre was not satisfied with his life.

Tr: Derinlerde bir boşluk hissediyordu.
En: He felt a void deep inside.

Tr: O yüzden bu ruhsal geri çekilme programına katılmaya karar vermişti.
En: So, he decided to attend this spiritual retreat program.

Tr: Yanında kuzeni Can da vardı, ama Can oldukça şüpheciydi.
En: His cousin Can was with him, but Can was quite skeptical.

Tr: Emre'nin amacı netti: iç huzuru bulmak ve hayatında yeni bir yön belirlemek.
En: Emre's goal was clear: to find inner peace and chart a new direction in life.

Tr: Ancak zihni sürekli analiz yapıyor, her şeyi sorguluyordu.
En: However, his mind was constantly analyzing and questioning everything.

Tr: "Bu meditasyon işe yarayacak mı?"
En: "Will this meditation work?"

Tr: diye düşündü Emre.
En: he thought.

Tr: Zeynep, grupta bu tür etkinliklere daha önce katılmış tecrübeli biriydi.
En: Zeynep was an experienced participant in such events within the group.

Tr: Herkes sabah meditasyon seansına giderken, o hepileri cesaretlendirdi.
En: As everyone headed to the morning meditation session, she encouraged them.

Tr: "Yargılarımızı bir yana bırakalım," dedi gülümseyerek.
En: "Let's put our judgments aside," she said with a smile.

Tr: "Kalbimizi ve aklımızı açalım."
En: "Let's open our hearts and minds."

Tr: İlk seans başladı.
En: The first session began.

Tr: Meditasyon rehberi, derin bir nefes almayı, gözleri kapatmayı söylüyordu.
En: The meditation guide instructed them to take a deep breath and close their eyes.

Tr: Emre, rehberin sözlerine uymaya çalıştı ama zihni sürekli dağılıyordu.
En: Emre tried to follow the guide's words, but his mind kept wandering.

Tr: "Neden buradayım?"
En: "Why am I here?"

Tr: diye düşündü bir kez daha.
En: he thought once more.

Tr: Fakat bir akşamüstü, grup meditasyonundayken, Emre sonunda özgür bıraktı kendini.
En: However, one afternoon, during group meditation, Emre finally set himself free.

Tr: İçinde bir huzur dalgası hissetti.
En: He felt a wave of peace within.

Tr: Gözlerini açtığında çevresindeki dünyaya bakışının değiştiğini fark etti.
En: When he opened his eyes, he realized that his perspective on the world around him had changed.

Tr: Buraya kadar yaptığı her şeyin aslında daha derin bir anlamı vardı.
En: Everything he had done until then actually had a deeper meaning.

Tr: Seans sonrasında Zeynep yanına geldi.
En: After the session, Zeynep came over to him.

Tr: "Ne düşünüyorsun?"
En: "What do you think?"

Tr: diye sordu merakla.
En: she asked curiously.

Tr: Emre gülümseyerek, "Hayatımın yönünü buldum sanırım," dedi.
En: Emre smiled and said, "I think I've found the direction of my life.

Tr: "Yaşamda önemli olan daha fazla bağlantı kurmak ve anı yaşamak."
En: What's important in life is to connect more and live in the moment."

Tr: Can, Emre'nin yanına yanaştı ve omzuna dokundu.
En: Can approached Emre and touched his shoulder.

Tr: "Sende bir değişiklik var," dedi hayretle.
En: "There's a change in you," he said in amazement.

Tr: Cappadocia'dan ayrılırken Emre, yolculuğunun sadece burada bitmediğini, daha yeni başladığını biliyordu.
En: As he left Cappadocia, Emre knew that his journey didn't just end here; it was only beginning.

Tr: Artık daha dengeliydi.
En: He was now more balanced.

Tr: İçinde bulduğu huzur ve açık fikirli yaklaşımıyla, hayatına devam etmeyi planlıyordu.
En: With the inner peace and open-mindedness he found, he planned to continue his life.

Tr: Gökyüzünde süzülen balonlar gibi, Emre de özgürlüğe adım atmıştı.
En: Like the balloons gliding in the sky, Emre too had taken a step towards freedom.

Tr: Rüzgarın getirdiği mesajı dinleyerek, hayatına yön vermeye hazırdı.
En: Listening to the message brought by the wind, he was ready to steer his life.

Tr: Cappadocia, onun için bir başlangıç yeriydi, ama aynı zamanda içsel yolculuğunun sadece küçük bir parçasıydı.
En: For him, Cappadocia was a starting point, but also just a small part of his inner journey.

Tr: Ve Emre, yeni deneyimlere açık, huzur ve mutluluk dolu bir hayat için yola çıkmıştı.
En: And Emre embarked on a path filled with new experiences, peace, and happiness.


Vocabulary Words:
  • enchanting: büyüleyici
  • landscape: manzara
  • spiritual: ruhsal
  • retreat: geri çekilme
  • shadows: gölge
  • chimneys: bacalar
  • enveloped: sarmak
  • surroundings: çevre
  • void: boşluk
  • skeptical: şüpheci
  • analyzing: analiz etmek
  • questioning: sorgulamak
  • meditation: meditasyon
  • participant: katılımcı
  • encouraged: cesaretlendirmek
  • judgments: yargı
  • guided: rehberlik etmek
  • wandering: dağılmak
  • perspective: bakış açısı
  • curiously: merakla
  • astonishment: hayret
  • balanced: dengeli
  • open-mindedness: açık fikirli olma
  • gliding: süzülmek
  • freedom: özgürlük
  • steer: yönlendirmek
  • embarked: başlamak
  • experiences: deneyim
  • amazed: hayrete düşmüş
  • inner: içsel
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - TurkishBy FluentFiction.org