Fluent Fiction - Croatian:
Finding Inspiration: A Winter Journey at Plitvička Jezera Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-12-10-08-38-20-hr
Story Transcript:
Hr: Plitvička jezera zimi su magični.
En: Plitvička jezera in winter are magical.
Hr: Snijeg pada polako, pokrivajući šumarke i jezera bijelim pokrivačem.
En: Snow falls slowly, covering the groves and lakes with a white blanket.
Hr: Ivana, Marko i Petar stigli su u park rano ujutro.
En: Ivana, Marko, and Petar arrived at the park early in the morning.
Hr: Hladan zrak grize obraze, ali Ivanu to ne smeta.
En: The cold air bites at their cheeks, but Ivana doesn't mind.
Hr: Traži inspiraciju za svoju umjetničku izložbu.
En: She is searching for inspiration for her art exhibition.
Hr: Ivana je uzbuđena, ali i nervozna.
En: Ivana is excited but also nervous.
Hr: Osjeća pritisak da stvori nešto posebno.
En: She feels the pressure to create something special.
Hr: Marko je uvijek uz nju, hrabri je.
En: Marko is always by her side, encouraging her.
Hr: Nije joj rekao da ju voli, ali njegova toplina uvijek ju utješi.
En: He hasn't told her he loves her, but his warmth always comforts her.
Hr: Petar, s druge strane, uvijek je siguran u sebe.
En: Petar, on the other hand, is always confident in himself.
Hr: Njegova djela često dobivaju pohvale.
En: His works often receive praise.
Hr: Dok hodaju, Ivana nije mogla prestati misliti o Petru.
En: As they walk, Ivana couldn't stop thinking about Petar.
Hr: Osjećala se zasjenjenom.
En: She felt overshadowed.
Hr: Snijeg škripi pod nogama, a svjetlo obasjava zamrznute slapove.
En: The snow crunches underfoot, and the light illuminates the frozen waterfalls.
Hr: Predivan prizor, ali u njezinim mislima, sve je mutno.
En: A beautiful scene, but in her mind, everything is blurry.
Hr: Marko je predložio pauzu, popiti čaj.
En: Marko suggested a break to have some tea.
Hr: Petar je pričao o svojoj novoj ideji za izložbu, a Ivana se povukla u tišinu.
En: Petar talked about his new idea for an exhibition, and Ivana withdrew into silence.
Hr: Odlučila je prošetati sama.
En: She decided to take a walk alone.
Hr: "Treba mi svjež zrak," rekla je.
En: "I need some fresh air," she said.
Hr: Dok je hodala stazom, Ivana je promatrala krajolike.
En: As she walked along the path, Ivana observed the landscapes.
Hr: Zimi, Plitvička jezera imaju posebnu ljepotu.
En: In winter, Plitvička jezera has a special beauty.
Hr: Tišina.
En: Silence.
Hr: Sve je mirno.
En: Everything is calm.
Hr: U nekom trenutku, stala je.
En: At some point, she stopped.
Hr: Pred njom, iz zaleđenog slapa, reflektirale su se boje neba.
En: In front of her, from the frozen waterfall, the colors of the sky were reflected.
Hr: Plava, siva, bijela.
En: Blue, gray, white.
Hr: Vidjela je svoje emocije u toj igri boja.
En: She saw her emotions in that play of colors.
Hr: U tom trenutku, Inspiracija je pronašla put do nje.
En: In that moment, inspiration found its way to her.
Hr: Shvatila je da njezina izložba može biti upravo to—refleksija emocija kroz krajolik.
En: She realized that her exhibition could be just that—a reflection of emotions through the landscape.
Hr: Osjetila je novi val samopouzdanja.
En: She felt a new wave of confidence.
Hr: Vratila se nazad, sa svježim idejama i blistavim osmijehom.
En: She returned, with fresh ideas and a beaming smile.
Hr: "Imam ideju!
En: "I have an idea!"
Hr: " rekla je Marku.
En: she told Marko.
Hr: On ju je zgrabio za ruku, sretan što vidi njenu sreću.
En: He grabbed her hand, happy to see her joy.
Hr: Petar ju je pogledao sa zanimanjem.
En: Petar looked at her with interest.
Hr: Ivana više nije osjećala strah.
En: Ivana no longer felt fear.
Hr: Ona i Marko proveli su ostatak dana razgovarajući o planovima.
En: She and Marko spent the rest of the day discussing plans.
Hr: Shvatila je koliko joj znači njegova podrška.
En: She realized how much his support meant to her.
Hr: Kad su se vraćali kući, krajolik više nije izgledao zastrašujuće.
En: As they were returning home, the landscape no longer seemed daunting.
Hr: Bio je to početak nečeg novog.
En: It was the beginning of something new.
Hr: Emocije su našle svoj put do platna, a prijateljstvo s Markom postalo je dublje.
En: Emotions found their way to the canvas, and her friendship with Marko became deeper.
Hr: Plitvice su zauvijek ostale mjesto gdje je pronašla svoj mir.
En: Plitvice forever remained the place where she found her peace.
Vocabulary Words:
- groves: šumarke
- blanket: pokrivač
- exhibition: izložba
- nervous: nervozna
- pressure: pritisak
- encouraging: hrabri
- comforts: utješi
- confident: siguran
- praise: pohvale
- overshadowed: zasjenjenom
- crunches: škripi
- illuminates: obasjava
- blurry: mutno
- withdraw: povukla
- observed: promatrala
- landscapes: krajolike
- reflection: refleksija
- emotions: emocije
- inspiration: inspiracija
- confidence: samopouzdanje
- beaming: blistavim
- interest: zanimanje
- fear: strah
- discussing: razgovarajući
- support: podrška
- daunting: zastrašujuće
- emotions: emocije
- canvas: platno
- friendship: prijateljstvo
- peace: mir