FluentFiction - Slovenian

Finding Inspiration in Ljubljana's Winter Wonderland


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: Finding Inspiration in Ljubljana's Winter Wonderland
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-01-19-23-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Zimski dan v Ljubljanskem botaničnem vrtu je ponujal hladno, a očarljivo kuliso.
En: A winter day in the Ljubljansko Botanical Garden offered a cold but charming backdrop.

Sl: Očišče zelenega listja in nežne bele ivje na rastlinah ustvarjajo spokojno vzdušje.
En: The green foliage and delicate white frost on the plants created a serene atmosphere.

Sl: Luka in Ana sta hodila po poteh, zavita v tople šale, in med njima se je slišalo le škripanje snega pod čevlji.
En: Luka and Ana walked along the paths, wrapped in warm scarves, and between them, only the crunching of snow underfoot could be heard.

Sl: "Bliža se Prešernov dan," je veselo rekla Ana.
En: "Prešernov dan is approaching," Ana said cheerfully.

Sl: "Si načrtoval kakšno posebno proslavo?
En: "Have you planned any special celebration?"

Sl: "Luka je odkimal.
En: Luka shook his head.

Sl: "Trenutno me bolj skrbi ta projekt.
En: "Right now, I'm more concerned about this project.

Sl: In stanje moje zbirke rastlin.
En: And the state of my plant collection."

Sl: "Na obisk v botanični vrt sta prišla z namenom.
En: They had come to the botanical garden with a purpose.

Sl: Luka je želel poiskati redko zimsko rastlino, ki bi ga navdahnila za nov projekt.
En: Luka wanted to find a rare winter plant that would inspire him for a new project.

Sl: Toda že pri prvih korakih v toplih rastlinjakih je izvedel, da rastline, ki jo je iskal, ni na voljo.
En: But upon taking their first steps in the warm greenhouses, he found out that the plant he was looking for wasn't available.

Sl: Luka je zavzdihnil.
En: Luka sighed.

Sl: "Mislil sem, da bo to potovanje drugačno.
En: "I thought this trip would be different."

Sl: "Ana ga je razumevajoče pogledala.
En: Ana looked at him understandingly.

Sl: "Mogoče najdeva kaj drugega?
En: "Maybe we'll find something else?

Sl: Botanični vrt je poln presenečenj.
En: The botanical garden is full of surprises."

Sl: "Luka je okleval, a se je strinjal.
En: Though hesitant, Luka agreed.

Sl: Sprehodila sta se naprej in Ana je vodila pot skozi skrivnostne kotičke vrta.
En: They walked on, and Ana led the way through the garden's mysterious corners.

Sl: Tihi koraki so ju peljali mimo majhnega ribnika, kjer je voda na robovih skoraj zamrznila.
En: Their quiet steps took them past a small pond, where the water at the edges was nearly frozen.

Sl: Nenadoma sta se ustavila pred novim delom vrta.
En: Suddenly, they stopped in front of a new part of the garden.

Sl: Pisan razkaz zimzelenih rastlin in cvetočih grmičev ju je pričakal kot topel objem v mrazu.
En: A colorful display of evergreens and flowering shrubs greeted them like a warm embrace in the cold.

Sl: Rastline so dišale po nezemeljski svežini.
En: The plants smelled of otherworldly freshness.

Sl: Luka je pogledal bližje.
En: Luka looked closer.

Sl: Rdeče in bele cvetlice so sijale kot dragulji.
En: Red and white flowers shone like jewels.

Sl: Njegova domišljija se je začela prebujati.
En: His imagination began to awaken.

Sl: Seme navdiha se je zasadilo v njegovem srcu.
En: A seed of inspiration was planted in his heart.

Sl: "To je neverjetno," je tiho rekel Luka in se nasmehnil prvič tega dne.
En: "This is incredible," Luka said quietly, smiling for the first time that day.

Sl: Ana se je nasmehnila.
En: Ana smiled.

Sl: "Videla sem.
En: "I saw it.

Sl: Navdih.
En: Inspiration.

Sl: Tukaj je.
En: It's here."

Sl: "Luka je bil hvaležen.
En: Luka was grateful.

Sl: Jesenski sumrak se je spustil na mesto, ko sta zapustila vrt.
En: Autumn twilight descended on the city as they left the garden.

Sl: Luka ni našel želene rastline, a je odkril nekaj pomembnejšega – navdih in moč prijateljstva.
En: Luka hadn't found the plant he wanted but discovered something more important—inspiration and the power of friendship.

Sl: Ko sta se bližala izhodu, se je Luka obrnil k Ani.
En: As they approached the exit, Luka turned to Ana.

Sl: "Hvala, ker si me podprla.
En: "Thank you for supporting me.

Sl: Imam idejo za nov projekt.
En: I have an idea for a new project."

Sl: "Ana ga je objela.
En: Ana embraced him.

Sl: "Vedno, Luka.
En: "Always, Luka.

Sl: V najbolj hladnih zimah najdeš toplino, če imaš prave ljudi okoli sebe.
En: In the coldest winters, you find warmth if you have the right people around you."

Sl: "Z novim elanom in zaupanjem sta odkorakala v večer, medtem ko so prvi zameti praznične razsvetljave začeli osvetljevati ulice Ljubljane.
En: With renewed energy and confidence, they walked into the evening as the first signs of festive lights began to illuminate the streets of Ljubljana.

Sl: Luka je bil pripravljen na nove izzive.
En: Luka was ready for new challenges.


Vocabulary Words:
  • backdrop: kulisa
  • foliage: listje
  • serene: spokojno
  • scarf: šal
  • underfoot: pod čevlji
  • concerned: skrbi
  • collection: zbirka
  • greenhouse: rastlinjak
  • sigh: zavzdihniti
  • hesitant: oklevati
  • mysterious: skrivnosten
  • corner: kotiček
  • pond: ribnik
  • edge: rob
  • display: razezkaz
  • evergreen: zimzelen
  • shrub: grmič
  • embrace: objem
  • otherworldly: nezemeljski
  • awakening: prebujanje
  • inspiration: navdih
  • seed: seme
  • descend: spustiti se
  • twilight: sumrak
  • gratitude: hvaležnost
  • confidence: zaupanje
  • festive: prazničen
  • illuminate: osvetliti
  • challenge: izziv
  • approaching: bližajoč
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org