Fluent Fiction - Slovenian:
Finding Inspiration in Ljubljana's Winter Wonderland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-01-19-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Zimski dan v Ljubljanskem botaničnem vrtu je ponujal hladno, a očarljivo kuliso.
En: A winter day in the Ljubljansko Botanical Garden offered a cold but charming backdrop.
Sl: Očišče zelenega listja in nežne bele ivje na rastlinah ustvarjajo spokojno vzdušje.
En: The green foliage and delicate white frost on the plants created a serene atmosphere.
Sl: Luka in Ana sta hodila po poteh, zavita v tople šale, in med njima se je slišalo le škripanje snega pod čevlji.
En: Luka and Ana walked along the paths, wrapped in warm scarves, and between them, only the crunching of snow underfoot could be heard.
Sl: "Bliža se Prešernov dan," je veselo rekla Ana.
En: "Prešernov dan is approaching," Ana said cheerfully.
Sl: "Si načrtoval kakšno posebno proslavo?
En: "Have you planned any special celebration?"
Sl: "Luka je odkimal.
En: Luka shook his head.
Sl: "Trenutno me bolj skrbi ta projekt.
En: "Right now, I'm more concerned about this project.
Sl: In stanje moje zbirke rastlin.
En: And the state of my plant collection."
Sl: "Na obisk v botanični vrt sta prišla z namenom.
En: They had come to the botanical garden with a purpose.
Sl: Luka je želel poiskati redko zimsko rastlino, ki bi ga navdahnila za nov projekt.
En: Luka wanted to find a rare winter plant that would inspire him for a new project.
Sl: Toda že pri prvih korakih v toplih rastlinjakih je izvedel, da rastline, ki jo je iskal, ni na voljo.
En: But upon taking their first steps in the warm greenhouses, he found out that the plant he was looking for wasn't available.
Sl: Luka je zavzdihnil.
En: Luka sighed.
Sl: "Mislil sem, da bo to potovanje drugačno.
En: "I thought this trip would be different."
Sl: "Ana ga je razumevajoče pogledala.
En: Ana looked at him understandingly.
Sl: "Mogoče najdeva kaj drugega?
En: "Maybe we'll find something else?
Sl: Botanični vrt je poln presenečenj.
En: The botanical garden is full of surprises."
Sl: "Luka je okleval, a se je strinjal.
En: Though hesitant, Luka agreed.
Sl: Sprehodila sta se naprej in Ana je vodila pot skozi skrivnostne kotičke vrta.
En: They walked on, and Ana led the way through the garden's mysterious corners.
Sl: Tihi koraki so ju peljali mimo majhnega ribnika, kjer je voda na robovih skoraj zamrznila.
En: Their quiet steps took them past a small pond, where the water at the edges was nearly frozen.
Sl: Nenadoma sta se ustavila pred novim delom vrta.
En: Suddenly, they stopped in front of a new part of the garden.
Sl: Pisan razkaz zimzelenih rastlin in cvetočih grmičev ju je pričakal kot topel objem v mrazu.
En: A colorful display of evergreens and flowering shrubs greeted them like a warm embrace in the cold.
Sl: Rastline so dišale po nezemeljski svežini.
En: The plants smelled of otherworldly freshness.
Sl: Luka je pogledal bližje.
En: Luka looked closer.
Sl: Rdeče in bele cvetlice so sijale kot dragulji.
En: Red and white flowers shone like jewels.
Sl: Njegova domišljija se je začela prebujati.
En: His imagination began to awaken.
Sl: Seme navdiha se je zasadilo v njegovem srcu.
En: A seed of inspiration was planted in his heart.
Sl: "To je neverjetno," je tiho rekel Luka in se nasmehnil prvič tega dne.
En: "This is incredible," Luka said quietly, smiling for the first time that day.
Sl: Ana se je nasmehnila.
En: Ana smiled.
Sl: "Videla sem.
En: "I saw it.
Sl: Navdih.
En: Inspiration.
Sl: Tukaj je.
En: It's here."
Sl: "Luka je bil hvaležen.
En: Luka was grateful.
Sl: Jesenski sumrak se je spustil na mesto, ko sta zapustila vrt.
En: Autumn twilight descended on the city as they left the garden.
Sl: Luka ni našel želene rastline, a je odkril nekaj pomembnejšega – navdih in moč prijateljstva.
En: Luka hadn't found the plant he wanted but discovered something more important—inspiration and the power of friendship.
Sl: Ko sta se bližala izhodu, se je Luka obrnil k Ani.
En: As they approached the exit, Luka turned to Ana.
Sl: "Hvala, ker si me podprla.
En: "Thank you for supporting me.
Sl: Imam idejo za nov projekt.
En: I have an idea for a new project."
Sl: "Ana ga je objela.
En: Ana embraced him.
Sl: "Vedno, Luka.
En: "Always, Luka.
Sl: V najbolj hladnih zimah najdeš toplino, če imaš prave ljudi okoli sebe.
En: In the coldest winters, you find warmth if you have the right people around you."
Sl: "Z novim elanom in zaupanjem sta odkorakala v večer, medtem ko so prvi zameti praznične razsvetljave začeli osvetljevati ulice Ljubljane.
En: With renewed energy and confidence, they walked into the evening as the first signs of festive lights began to illuminate the streets of Ljubljana.
Sl: Luka je bil pripravljen na nove izzive.
En: Luka was ready for new challenges.
Vocabulary Words:
- backdrop: kulisa
- foliage: listje
- serene: spokojno
- scarf: šal
- underfoot: pod čevlji
- concerned: skrbi
- collection: zbirka
- greenhouse: rastlinjak
- sigh: zavzdihniti
- hesitant: oklevati
- mysterious: skrivnosten
- corner: kotiček
- pond: ribnik
- edge: rob
- display: razezkaz
- evergreen: zimzelen
- shrub: grmič
- embrace: objem
- otherworldly: nezemeljski
- awakening: prebujanje
- inspiration: navdih
- seed: seme
- descend: spustiti se
- twilight: sumrak
- gratitude: hvaležnost
- confidence: zaupanje
- festive: prazničen
- illuminate: osvetliti
- challenge: izziv
- approaching: bližajoč