Fluent Fiction - Czech:
Finding Inspiration in Spring's Embrace: A Kroměříž Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-04-04-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Jaro v Kroměříži bylo nádherné.
En: Spring in Kroměříž was beautiful.
Cs: Květná Zahrada se probudila k životu.
En: Květná Zahrada awakened to life.
Cs: Barevné květy pokrývaly trávníky, a vůně tradičních velikonočních jídel naplňovala vzduch.
En: Colorful flowers covered the lawns, and the scent of traditional Easter dishes filled the air.
Cs: Na Velikonoční pondělí bylo v zahradě rušno.
En: On Easter Monday, the garden was bustling with activity.
Cs: Lidé se procházeli mezi alejemi zdobenými velikonočními ozdobami.
En: People strolled through alleys adorned with Easter decorations.
Cs: Jakub, mladý umělec, pomalu kráčel po pěšině.
En: Jakub, a young artist, walked slowly along the path.
Cs: Hledal inspiraci pro svou novou sérii obrazů.
En: He was searching for inspiration for his new series of paintings.
Cs: Ale cítil se ztracený.
En: But he felt lost.
Cs: Pochyboval o svých schopnostech a obával se, že už ztratil spojení s tím, co ho kdysi inspirovalo.
En: He doubted his abilities and feared he had lost touch with what once inspired him.
Cs: Najednou zahlédl Terezu.
En: Suddenly, he spotted Tereza.
Cs: Byla to jeho stará kamarádka z univerzity.
En: She was his old friend from university.
Cs: Vedle ní stál její bratr Václav.
En: Next to her stood her brother, Václav.
Cs: Tereza k němu zamávala a rozeběhla se k němu.
En: Tereza waved to him and ran over.
Cs: "Jakube, nečekala jsem tě tady!"
En: "Jakub, I didn't expect to see you here!"
Cs: usmála se srdečně.
En: she smiled warmly.
Cs: "Musíš s námi zůstat.
En: "You must stay with us.
Cs: Václav má dnes večer vystoupení, je to jeho velká šance."
En: Václav has a performance tonight, it's his big chance."
Cs: Jakub váhal, ale pak se rozhodl.
En: Jakub hesitated, but then decided.
Cs: Připojil se k nim, doufající, že mu to pomůže najít novou inspiraci.
En: He joined them, hoping it would help him find new inspiration.
Cs: Prošli zahradou, pozorovali děti pomlázku a sdíleli vzpomínky z dob, kdy ještě studovali.
En: They walked through the garden, watched the children with their Easter whips, and shared memories of their student days.
Cs: Po chvíli se usadili u rozkvetlého záhonu tulipánů.
En: After a while, they settled by a blooming tulip bed.
Cs: Tam, mezi jasnými barvami, Jakub otevřel své srdce.
En: There, among the bright colors, Jakub opened his heart.
Cs: "Cítím, že jsem ztratil to, co mě kdysi inspirovalo," přiznal.
En: "I feel like I've lost what used to inspire me," he admitted.
Cs: Tereza položila ruku na jeho rameno.
En: Tereza placed a hand on his shoulder.
Cs: "Jsem si jistá, že inspirace je kolem tebe.
En: "I'm sure inspiration is all around you.
Cs: Jen musíš naplno vnímat."
En: You just need to truly perceive it."
Cs: Václav se zasmál, vytáhl kytaru a začal hrát.
En: Václav laughed, pulled out a guitar, and began to play.
Cs: Jeho melodie byla jemná a radostná, chytila Jakuba za srdce.
En: His melody was gentle and joyful, capturing Jakub's heart.
Cs: Jakub se nechal unést hudbou, jeho oči se rozjasnily a okamžitě začal skicovat.
En: Jakub allowed himself to be carried away by the music, his eyes brightened, and he immediately began sketching.
Cs: Kreslené linky se formovaly do obrazů naplněných životem a nadějí.
En: The drawn lines formed into images filled with life and hope.
Cs: To odpoledne, obklopený přáteli a krásou přírody, Jakub pochopil, že inspirace přichází ze spojení - s lidmi, s přírodou, s přítomným okamžikem.
En: That afternoon, surrounded by friends and the beauty of nature, Jakub understood that inspiration comes from connection—with people, with nature, with the present moment.
Cs: Uvědomil si, že nejde o osamělost v ateliéru, ale o sdílení života.
En: He realized that it's not about solitude in the studio but about sharing life.
Cs: Když slunce začalo zapadat za obzor, Jakub měl nový náčrt série, a srdce plné vděčnosti.
En: As the sun began to set on the horizon, Jakub had a new sketch for his series and a heart full of gratitude.
Cs: Věděl, že to není jenom začátek nové umělecké cesty, ale i nového pohledu na svět kolem sebe.
En: He knew it was not just the beginning of a new artistic journey, but also a new perspective on the world around him.
Cs: A to vše díky starým přátelstvím a jarnímu dni v Květné Zahradě v Kroměříži.
En: And all thanks to old friendships and a spring day in Květná Zahrada in Kroměříž.
Vocabulary Words:
- awakened: probudila
- bustling: rušno
- strolled: procházeli
- alleys: alejemi
- adorned: zdobenými
- hesitated: váhal
- performance: vystoupení
- blooming: rozkvetlého
- admitted: přiznal
- perceive: vnímat
- melody: melodie
- joyful: radostná
- sketching: skicovat
- carried away: nechal unést
- gratitude: vděčnosti
- connection: spojení
- solitude: osamělost
- sharing: sdílení
- perspective: pohledu
- inspiration: inspirace
- lost: ztracený
- doubted: pochyboval
- abilities: schopnostech
- tulip bed: záhonu tulipánů
- feared: obával
- captured: chytila
- horizon: obzor
- series: sérii
- student days: dob studovali
- scent: vůně