Fluent Fiction - Czech:
Finding Inspiration in the Snow-Covered Secrets of Prague Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-10-08-38-20-cs
Story Transcript:
Cs: Pražský hrad byl pokryt bílou dekou sněhu.
En: Pražský hrad was covered in a white blanket of snow.
Cs: Vánoční světla zářila jako hvězdy na tmavé obloze.
En: Christmas lights shone like stars against the dark sky.
Cs: Pavel stál u brány, zahalený v tlustém kabátě, připravený přivítat novou skupinu turistů.
En: Pavel stood by the gate, wrapped in a thick coat, ready to welcome a new group of tourists.
Cs: Miloval svou práci.
En: He loved his job.
Cs: Každý den vyprávět příběhy o historii Prahy přinášelo Pavlovi radost.
En: Telling stories about the history of Praha every day brought Pavel joy.
Cs: Dvě mladé ženy se oddělily od skupiny a zamířily k Pavlovi.
En: Two young women separated from the group and headed towards Pavel.
Cs: Byly to Ivana a Lenka.
En: They were Ivana and Lenka.
Cs: Ivana měla šálu omotanou kolem krku a vypadala zamyšleně.
En: Ivana had a scarf wrapped around her neck and looked pensive.
Cs: Lenka se usmívala a zvědavě se rozhlížela.
En: Lenka was smiling and curiously looking around.
Cs: "Pojďme," zvolal Pavel, "dnes vám ukáži krásy a tajemství Pražského hradu!"
En: "Let's go," Pavel called out, "today I'll show you the beauty and secrets of Pražský hrad!"
Cs: Jejich cesta začala na Starém Královském paláci.
En: Their journey began at the Starý Královský palác.
Cs: Pavlova slova okouzlila turisty, ale Ivana se stále nemohla soustředit.
En: Pavel's words enchanted the tourists, but Ivana still couldn't concentrate.
Cs: Cítila v sobě napětí, potřebovala najít inspiraci pro svůj obraz.
En: She felt tense, needing to find inspiration for her painting.
Cs: Lenka ochutnávala pražené kaštany a občas se zasmála nahlas na Pavlově vtipu.
En: Lenka was tasting roasted chestnuts and occasionally laughed out loud at Pavel's jokes.
Cs: Ivana se snažila nevnímat rámus a hledala tiché místo.
En: Ivana tried to block out the noise and was searching for a quiet place.
Cs: "Musím něco cítit, musím," šeptala si pro sebe.
En: "I must feel something, I must," she whispered to herself.
Cs: Skupina pokračovala k Zlaté uličce, ale Ivana se rozhodla zůstat pozadu.
En: The group continued to Zlatá ulička, but Ivana decided to stay behind.
Cs: Sníh padal jemně a odhlučňoval okolní svět.
En: Snow fell gently, muffling the surrounding world.
Cs: Ivana se zastavila u malé, téměř zapomenuté kaple.
En: Ivana stopped by a small, almost forgotten chapel.
Cs: Uvnitř hořely svíčky.
En: Inside, candles were burning.
Cs: Její teplé světlo se odráželo na stěnách a vytvářelo jemnou hru stínů.
En: Their warm light reflected on the walls, creating a delicate play of shadows.
Cs: Ivana vstoupila a okamžitě pocítila klid.
En: Ivana entered and immediately felt peace.
Cs: Bylo to místo plné starobylé síly, tiché a magické.
En: It was a place full of ancient power, quiet and magical.
Cs: Zavřela oči a nechala se unášet atmosférou chvíle.
En: She closed her eyes and let herself be carried away by the ambiance of the moment.
Cs: Tady to bylo.
En: This was it.
Cs: To, co hledala.
En: What she was searching for.
Cs: Přišlo to pomalu, ale jistě.
En: It came slowly but surely.
Cs: Inspirace.
En: Inspiration.
Cs: Když se vrátila zpět ke skupině, Lenka ji objala.
En: When she returned to the group, Lenka hugged her.
Cs: "Kde jsi byla?
En: "Where have you been?
Cs: Myslely jsme, že tě ztratíme!"
En: We thought we lost you!"
Cs: "Sama se hledala," zasmál se Pavel.
En: "She was finding herself," laughed Pavel.
Cs: Ivana se usmála, v očích měla jiskru.
En: Ivana smiled, a spark in her eyes.
Cs: Byla plná nové energie.
En: She was full of new energy.
Cs: "Našla jsem něco speciálního," sdělila tiše.
En: "I found something special," she quietly shared.
Cs: Lenka ji chytila za ruku a společně se připojily ke zbytku skupiny.
En: Lenka grabbed her hand, and together they rejoined the rest of the group.
Cs: Ivana věděla, že se brzy vrátí k malování.
En: Ivana knew she would soon return to painting.
Cs: V hlavě měla jasno.
En: Her mind was clear.
Cs: Navíc si uvědomila, že i přes shon a ruch svátečního času mohou naše vnitřní touhy najít naplnění.
En: Moreover, she realized that even amidst the hustle and bustle of the holiday season, our inner desires could find fulfillment.
Cs: Pražský hrad nebyl jen místem turistů, ale skrýval kouzlo a inspiraci pro ty, kteří jí byli otevřeni.
En: Pražský hrad was not just a place for tourists but held magic and inspiration for those open to it.
Vocabulary Words:
- blanket: deka
- pensive: zamyšleně
- enchanted: okouzlila
- concentrate: soustředit
- tense: napětí
- muffling: odhlučňoval
- chapel: kaple
- candles: svíčky
- delicate: jemnou
- shadows: stínů
- peace: klid
- ancient power: starobylé síly
- magical: magické
- carried away: unášet
- ambiance: atmosférou
- fulfillment: naplnění
- vacation: soubli
- hustle: shon
- bustle: ruch
- inspiration: inspirace
- wrapped: zahalený
- gate: brána
- secrets: tajemství
- roasted chestnuts: pražené kaštany
- occasionally: občas
- finding herself: sama se hledala
- spark: jiskru
- clear: jasno
- open to it: otevřeni jí
- realized: uvědomila