Fluent Fiction - Slovenian:
Finding Inspiration: Snowfall and Self-Discovery in Ljubljana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-03-09-22-34-01-sl
Story Transcript:
Sl: Neža je sedela ob majhni, okrogli mizi v kavarni Freelancer’s Home.
En: Neža was sitting at a small, round table in the café Freelancer's Home.
Sl: Kavarna je bila skriti biser Ljubljane, znan po toplem ambientu in prijaznem osebju.
En: The café was a hidden gem in Ljubljana, known for its warm ambiance and friendly staff.
Sl: Stoli so bili mehki in udobni, vsak drugače obarvan, kar je dodajalo k pisani mešanici prostora.
En: The chairs were soft and comfortable, each a different color, which added to the colorful mix of the space.
Sl: Neža je uživala v vonju sveže kave, ki se je vil izza pulta, in opazovala, kako snežinke nežno padajo skozi veliko okno.
En: Neža enjoyed the smell of fresh coffee wafting from behind the counter and watched as snowflakes gently fell through the large window.
Sl: Bila je pozna zima in Slovenija je praznovala Prešernov dan, dan kulture.
En: It was late winter, and Slovenia was celebrating Prešeren Day, the day of culture.
Sl: Ta čas je običajno prinašal razmislek o umetnosti in lastnem delu.
En: This time usually brought reflection on art and one's own work.
Sl: Neža, ki je bila samostojna grafična oblikovalka, je srkala vročo čokolado in premišljevala o svojih zadnjih projektih.
En: Neža, who was a freelance graphic designer, sipped hot chocolate and pondered her latest projects.
Sl: Bila je nezadovoljna, prežeta z dvomom o lastni vrednosti in usmeritvi.
En: She was dissatisfied, filled with doubt about her own worth and direction.
Sl: "Neža!
En: "Neža!"
Sl: " Glas, ki ji je bil znan, je odmeval iz bližine.
En: A familiar voice echoed nearby.
Sl: Jakob je stal tam, nasmejan in poln življenja, s svojim značilnim fotoaparatom obešenim preko rame.
En: Jakob was standing there, smiling and full of life, with his characteristic camera hanging over his shoulder.
Sl: "Kako dolgo je že?
En: "How long has it been?"
Sl: " je vprašal, ko je pristopil in se usedel.
En: he asked as he approached and sat down.
Sl: "Kakšno presenečenje!
En: "What a surprise!"
Sl: " je vzkliknila Neža in pozabila na svoje skrbi le za trenutek.
En: Neža exclaimed, forgetting her worries for a moment.
Sl: Ob njiju se je kmalu pojavil še Tadej, miren a vedno duhovit, ki je pozdravil z rahlim pokimaljem.
En: Soon, Tadej, calm yet always witty, appeared by their side, greeting with a slight nod.
Sl: "Pa smo spet skupaj," je dejal z nasmehom, ko se je pridružil družbi.
En: "Here we are again," he said with a smile as he joined the group.
Sl: Neža je začela opisovati, kako se počuti zmedeno zaradi svoje karierne poti.
En: Neža began to describe how confused she felt about her career path.
Sl: Jakob jo je pozorno poslušal, nato pa začel izzivati njene osebne omejitve.
En: Jakob listened attentively, then began to challenge her personal limitations.
Sl: "Ampak zakaj dvomiš?
En: "But why do you doubt?
Sl: Tvoje delo je čudovito," je odločno dejal.
En: Your work is wonderful," he declared firmly.
Sl: "V tem svetu je vedno prostor za pristnost, tvojo pristnost.
En: "In this world, there is always room for authenticity, your authenticity."
Sl: ""Res je," je dodal Tadej presenetljivo modro.
En: "Indeed," added Tadej, surprisingly wisely.
Sl: "Bodi to, kar si.
En: "Be who you are.
Sl: Svet potrebuje več ljudi, ki so pripravljeni biti iskreni do sebe.
En: The world needs more people who are willing to be honest with themselves."
Sl: "A tisti večer je prinesel pomembno odločitev.
En: But that evening brought an important decision.
Sl: Neža je sprejela povabilo na mrežni dogodek samostojnih ustvarjalcev, kljub njenemu občutku tesnobe.
En: Neža accepted an invitation to a networking event for freelancers, despite her anxiety.
Sl: V središču dogajanja je bilo mnogo ljudi, a njeni prijatelji so ji vlivali pogum.
En: At the heart of the event were many people, but her friends gave her courage.
Sl: Med razgretim pogovorom z Jakobom je iskreno izrazila svoje frustracije.
En: During a heated conversation with Jakob, she honestly expressed her frustrations.
Sl: Njuna debata je bila odkritosrčna in je prinesla misli na plan.
En: Their debate was candid and brought thoughts to the surface.
Sl: Bila je kot iskra, ki je ponovno zanetila njen notranji ogenj.
En: It was like a spark that reignited her inner fire.
Sl: Skozi izziv je spoznala, da dvom ne sme biti njen sovražnik, temveč njen mentor.
En: Through the challenge, she realized that doubt should not be her enemy but her teacher.
Sl: Ko se je noč nagibala k zaključku, je Neža začutila, da si je spet povrnila ustvarjalno iskro.
En: As the night drew to a close, Neža felt she had regained her creative spark.
Sl: Naslednji dan je začela z novim projektom, samozavestno.
En: The next day, she started a new project, confidently.
Sl: Njena vera v svoje sposobnosti je bila močnejša kot kdajkoli prej.
En: Her belief in her abilities was stronger than ever before.
Sl: Jakob in Tadej sta ji pokazala, kako ceniti svoje prijatelje in slediti intuiciji.
En: Jakob and Tadej had shown her how to appreciate her friends and follow intuition.
Sl: Na koncu je bil večer v Freelancer's Home več kot le slučajno srečanje starih prijateljev.
En: In the end, the evening at Freelancer's Home was more than just a chance meeting of old friends.
Sl: Bil je simbol novega začetka in pomiritve s samim seboj.
En: It was a symbol of new beginnings and reconciliation with oneself.
Sl: Neža je razumela, da so ravno takšni trenutki tisti, ki resnično oblikujejo naše življenje in nas vodijo naprej.
En: Neža understood that it is precisely such moments that truly shape our lives and guide us forward.
Vocabulary Words:
- sitting: sedela
- hidden gem: skriti biser
- ambiance: ambientu
- wafting: vil
- snowflakes: snežinke
- celebrating: praznovala
- pondered: premišljevala
- dissatisfied: nezadovoljna
- doubt: dvom
- familiar: znan
- exclaimed: vzkliknila
- witty: duhovit
- authenticity: pristnost
- honest: iskreni
- anxiety: tesnoba
- networking event: mrežni dogodek
- debate: debata
- candid: odkritosrčna
- spark: iskra
- realized: spoznala
- teacher: mentor
- creative: ustvarjalno
- belief: vera
- abilities: sposobnosti
- intuition: intuicija
- reconciliation: pomiritve
- symbol: simbol
- new beginnings: nov začetek
- moments: trenutki
- shape: oblikujejo