FluentFiction - Czech

Finding Light in Český Krumlov: A Tale of Artistic Renewal


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Finding Light in Český Krumlov: A Tale of Artistic Renewal
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-light-in-cesky-krumlov-a-tale-of-artistic-renewal

Story Transcript:

Cs: Léto v Českém Krumlově bylo jako malebný obraz.
En: Summer in Český Krumlov was like a picturesque painting.

Cs: Slunce jemně hladilo červené střechy, zatímco Vltava se táhla městečkem jako lenivý had.
En: The sun gently caressed the red roofs while the Vltava River stretched lazily through the town like a sluggish snake.

Cs: Jakub stál na mostě, fotoaparát v ruce, a přemýšlel.
En: Jakub stood on the bridge, camera in hand, deep in thought.

Cs: Cítil se ztracený.
En: He felt lost.

Cs: Fotografie ztratila jiskru.
En: Photography had lost its spark.

Cs: Hledal inspiraci, ale našel jen prázdnotu.
En: He was searching for inspiration but found only emptiness.

Cs: V ten moment k němu přistoupila Eliška s širokým úsměvem.
En: At that moment, Eliška approached him with a wide smile.

Cs: Měla dlouhé, vlnité vlasy a barvy na prstech, jako by právě kreslila.
En: She had long, wavy hair and paint on her fingers, as if she had just been painting.

Cs: "Ty jsi fotograf?
En: "Are you a photographer?"

Cs: " zeptala se zvědavě.
En: she asked curiously.

Cs: Jakub byl překvapený, trochu zaskočený.
En: Jakub was surprised, a bit taken aback.

Cs: Ale přikývl.
En: But he nodded.

Cs: "Já maluju," pokračovala, hledíc na řeku.
En: "I paint," she continued, gazing at the river.

Cs: "Vidíš tu krásu?
En: "Do you see the beauty?

Cs: Chci ji zachytit.
En: I want to capture it.

Cs: Co ty?
En: What about you?"

Cs: " Jakub cítil, jak mu srdce tluče rychleji.
En: Jakub felt his heart beat faster.

Cs: Byl zvyklý na samotu, na snahu neotevřít se příliš.
En: He was accustomed to solitude, to the effort of not opening up too much.

Cs: Chodili tedy spolu ulicemi Českého Krumlova a Eliška vrtěla prstem na všechny strany, ukazovala mu, co vidí.
En: So, they walked together through the streets of Český Krumlov, and Eliška pointed her fingers in all directions, showing him what she saw.

Cs: Obrazy v oknech starých domů, smích v kavárně, paprsky světla tančící na zdi.
En: Pictures in the windows of old houses, laughter in the café, beams of light dancing on the walls.

Cs: Jakubova váhavost pomalu mizela.
En: Jakub's hesitation slowly faded.

Cs: Jednoho odpoledne seděli spolu nad řekou.
En: One afternoon, they sat together by the river.

Cs: Eliška vedla oči po hladině.
En: Eliška traced her eyes over the water.

Cs: "Život je jako ta řeka," zamyslela se.
En: "Life is like that river," she mused.

Cs: "Plyne a my jen malujeme… nebo fotíme jeho momenty.
En: "It flows, and we just paint… or photograph its moments."

Cs: " Jakub cítil zvláštní teplo, jakoby mu Eliška rozsvítila lampu v duši.
En: Jakub felt a strange warmth, as if Eliška had lit a lamp in his soul.

Cs: Pozoroval ji, jak její pohled zvlhnul zářícím západem slunce.
En: He watched her, noticing how her gaze was softened by the glowing sunset.

Cs: Odvážil se zeptat: "Co kdybychom si prohlédli město spolu?
En: He dared to ask, "What if we explore the town together?"

Cs: " Eliška mu věnovala pohled plný naděje a přikývla.
En: Eliška gave him a hopeful look and nodded.

Cs: Společně objevovali Krumlov, každý hledáním inspirace pro svou vášeň.
En: Together, they discovered Krumlov, each searching for inspiration for their passion.

Cs: Jakub v ní našel společníka, který rozuměl umění, a jeho kreativní blok pomalu mizel.
En: Jakub found in her a companion who understood art, and his creative block slowly faded away.

Cs: Stále stál tam, kde jejich příběh začal, na tom starém mostě, nyní však s novým pohledem na svět.
En: He still stood where their story began, on that old bridge, now with a new view of the world.

Cs: Eliška mu ukázala kouzlo okamžiků, které fotografie někdy neumí zachytit.
En: Eliška showed him the magic of moments that photography sometimes fails to capture.

Cs: Jakub se podíval na Elišku a s úsměvem na rtech stiskl spoušť fotoaparátu.
En: Jakub looked at Eliška and with a smile on his face, pressed the camera's shutter.

Cs: Ta chvíle byla dokonalá - skutečný umělecký záběr jejich společné cesty.
En: That moment was perfect—a true artistic snapshot of their shared journey.

Cs: Když léto skončilo, Jakub a Eliška věděli, že našli nejen inspiraci, ale i něco mnohem vzácnějšího.
En: When summer ended, Jakub and Eliška knew they had found not only inspiration but something much more precious.

Cs: Navždy zůstali spojeni uměním a přátelstvím.
En: They remained forever connected by art and friendship.

Cs: Český Krumlov byl místem, kde se dva umělecké duše setkaly a odkud odešly jako blízcí přátelé.
En: Český Krumlov was the place where two artistic souls met and left as close friends.

Cs: Vltava stále tekla, nesouc vzpomínky a sny dál.
En: The Vltava still flowed, carrying memories and dreams onward.


Vocabulary Words:
  • picturesque: malebný
  • caressed: hladilo
  • sluggish: lenivý
  • inspiration: inspirace
  • emptiness: prázdnota
  • approached: přistoupila
  • curiously: zvědavě
  • accustomed: zvyklý
  • solitude: samota
  • hesitation: váhavost
  • faded: mizela
  • traced: vedla
  • mused: zamyslela se
  • dared: odvážil se
  • explore: prohlédli
  • companion: společník
  • creative block: kreativní blok
  • gaze: pohled
  • artistic: umělecký
  • snapshot: záběr
  • remained: zůstali
  • precious: vzácnější
  • painted: kreslila
  • capture: zachytit
  • light beams: paprsky světla
  • softened: zvlhnul
  • shutter: spoušť
  • moment: okamžik
  • friendship: přátelství
  • memories: vzpomínky
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like FluentFiction - Czech

View all
Learn Czech | CzechClass101.com by CzechClass101.com

Learn Czech | CzechClass101.com

16 Listeners