Fluent Fiction - Czech:
Finding Peace Amidst Exam Anxiety in the Depths of Winter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-12-13-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: V psychiatrické léčebně byly dny krátké a chladné.
En: In the psychiatric hospital, the days were short and cold.
Cs: Světlo bylo ještě slabší než obvykle.
En: The light was even dimmer than usual.
Cs: Zvlášť teď, v zimě.
En: Especially now, in winter.
Cs: Venku ležel sníh.
En: Snow lay outside.
Cs: Ze zahrad se kouřilo studeným vzduchem.
En: Smoke drifted through the cold air from the gardens.
Cs: Marek seděl v malé knihovně.
En: Marek sat in the small library.
Cs: V místnosti bylo ticho.
En: The room was quiet.
Cs: Jen zvuk listování stránkami knih.
En: Only the sound of pages turning in a book.
Cs: Byl ztracen ve svých myšlenkách.
En: He was lost in his thoughts.
Cs: V myšlenkách na školní zkoušky, které se blížily.
En: Thoughts about the school exams that were approaching.
Cs: Jeho rodina měla velká očekávání.
En: His family had high expectations.
Cs: Chtěli, aby uspěl.
En: They wanted him to succeed.
Cs: Cítil, jak mu to na bedrech leží jako těžký batoh.
En: He felt it weighing on his shoulders like a heavy backpack.
Cs: Petra seděla o několik stolů dál.
En: Petra sat a few tables away.
Cs: Měla světlé vlasy a jemný úsměv.
En: She had light hair and a gentle smile.
Cs: Petra byla také pacientkou, ale už tady pobývala déle.
En: Petra was also a patient, but she had been there longer.
Cs: Četla si knihu o historii.
En: She was reading a book about history.
Cs: Občas zvedla zrak a sledovala Marka.
En: Occasionally, she raised her eyes and watched Marek.
Cs: "Co se děje, Marku?"
En: "What’s going on, Marek?"
Cs: Petra se na něj podívala přes knihu.
En: Petra looked at him over her book.
Cs: Mluvil málo, ale ona cítila jeho napětí.
En: He spoke little, but she sensed his tension.
Cs: "Nic," odpověděl Marek.
En: "Nothing," Marek replied.
Cs: Ale Petra nebyla snadno obelstěna.
En: But Petra was not easily fooled.
Cs: "Příprava na zkoušky?"
En: "Preparing for exams?"
Cs: zeptala se s porozuměním.
En: she asked with understanding.
Cs: Marek přikývl.
En: Marek nodded.
Cs: "Bojím se, že to nezvládnu," přiznal nakonec.
En: "I'm afraid I won't manage," he finally admitted.
Cs: Bylo to uvolnění.
En: It was a release.
Cs: Jako kdyby pustil vzduch z napnutého balónku.
En: As if he had let the air out of a tense balloon.
Cs: "Je to důležité, ale není to všechno," říkala Petra jemně.
En: "It's important, but it's not everything," Petra said gently.
Cs: "Víš, teď je advent.
En: "You know, now it's Advent.
Cs: Čas klidu a míru.
En: A time of peace and tranquility.
Cs: Co kdybys sis dal chvíli pauzu?"
En: What if you took a little break?"
Cs: Marek přemýšlel.
En: Marek pondered.
Cs: Cítil tlak.
En: He felt pressure.
Cs: Ale také toužil po klidu.
En: But he also longed for peace.
Cs: Byl zmatený.
En: He was confused.
Cs: Večer se na oddělení konala malá adventní oslava.
En: In the evening, a small Advent celebration was held on the ward.
Cs: Pacienti vyráběli papírové hvězdy a zdobili malý stromek.
En: Patients were making paper stars and decorating a small tree.
Cs: Marek seděl stranou, ale Petra k němu přišla.
En: Marek sat aside, but Petra came to him.
Cs: Usmála se a podala mu ozdobu.
En: She smiled and handed him an ornament.
Cs: "Pojď, zkusíme to společně," řekla.
En: "Come on, let's try this together," she said.
Cs: Marek váhal, ale nakonec přikývl.
En: Marek hesitated, but finally nodded.
Cs: Pomalu začal pomáhat zdobit stromek.
En: Slowly, he began helping to decorate the tree.
Cs: Brzy cítil, jak se v něm něco uvolňuje.
En: Soon, he felt something releasing within him.
Cs: Jeho myšlenky byly jasnější.
En: His thoughts were clearer.
Cs: Vánoční světla blikala v tlumeném světle místnosti.
En: The Christmas lights twinkled in the dim light of the room.
Cs: Petra mu ukázala, že jeho hodnota není v tom, jak dobře splní zkoušky.
En: Petra showed him that his worth wasn't in how well he performed on exams.
Cs: Advent je o pokoji v srdci, ne o dokonalosti.
En: Advent is about peace in the heart, not perfection.
Cs: Marek si uvědomil, že zkoušky jsou jen jedním schodem na cestě.
En: Marek realized that the exams were just one step on the path.
Cs: Ne cílem samotným.
En: Not the destination itself.
Cs: Přišel nový klid, nový pohled.
En: A new calm came, a new perspective.
Cs: Pochopil, že na to není sám.
En: He understood that he was not alone in this.
Cs: A když večer skončil, Marek se cítil klidnější.
En: And when the evening ended, Marek felt calmer.
Cs: Možná poprvé po dlouhé době.
En: Perhaps for the first time in a long time.
Cs: Smíření se sebou samým bylo jeho pravým vítězstvím.
En: Coming to terms with himself was his true victory.
Cs: Vyšel ven do mrazivého vzduchu, díval se na hvězdy a usmál se.
En: He stepped out into the freezing air, looked at the stars, and smiled.
Cs: Dostavil se pocit, že Vánoce a čas před nimi mají být nejen o radosti, ale o nalezení sebe sama.
En: A sense arrived that Christmas and the time before it should not only be about joy but about finding oneself.
Vocabulary Words:
- psychiatric: psychiatrické
- hospital: léčebně
- dimmer: slabší
- expectations: očekávání
- weighing: leží
- shoulders: bedrech
- hesitated: váhal
- release: uvolnění
- tension: napětí
- decorating: zdobili
- ornament: ozdoba
- twinkled: blikala
- perfection: dokonalosti
- perspective: pohled
- celebration: oslava
- confidence: sebedůvěra
- tranquility: klidu
- pondered: přemýšlel
- approaching: blížily
- calm: klid
- gentle: jemný
- victory: vítězství
- destination: cílem
- freezing: mrazivého
- truly: pravým
- worth: hodnota
- expecting: chtěli
- dim: tlumeném
- performed: splní
- air: vzduch