FluentFiction - Indonesian

Finding Peace and Reflection Amidst the Tanah Lot Crowds


Listen Later

Fluent Fiction - Indonesian: Finding Peace and Reflection Amidst the Tanah Lot Crowds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-03-23-22-34-01-id

Story Transcript:

Id: Matahari sore itu memancarkan cahaya keemasan, menerpa temple Tanah Lot.
En: The afternoon sun cast its golden light, shining on the temple Tanah Lot.

Id: Ombak laut dengan lembut menghantam batu yang kokoh, seolah menyanyikan lagu alam.
En: The ocean waves gently hit the sturdy rocks, as if singing a song of nature.

Id: Di antara kerumunan umat dan wisatawan yang sedang bersiap menyambut Nyepi, berdirilah Budi dan Sari.
En: Among the crowd of worshippers and tourists preparing to welcome Nyepi, stood Budi and Sari.

Id: Budi, dengan pikiran yang tenang namun mendalam, berharap bisa merasakan upacara ini dalam kedamaian.
En: Budi, with a calm yet deep mind, hoped to experience this ceremony in peace.

Id: Ia memikirkan banyak hal, ingin merenung dalam hening.
En: He thought about many things, wanting to reflect in silence.

Id: Di sisi lain, Sari tampak bersemangat.
En: On the other hand, Sari appeared enthusiastic.

Id: Matanya berbinar-binar penuh rasa ingin tahu akan tradisi yang ada di hadapannya.
En: Her eyes sparkled with curiosity about the traditions before her.

Id: Sari ingin memahami makna dari setiap gerakan dan doa yang diucapkan oleh para pemuka adat.
En: Sari wanted to understand the meaning of every movement and prayer uttered by the customary leaders.

Id: Namun, kerumunan membuatnya sulit untuk fokus.
En: However, the crowd made it difficult for her to focus.

Id: Kebisingan para turis yang sibuk berfoto sedikit mengganggu.
En: The noise of the tourists busy taking photos was slightly distracting.

Id: Budi memahami kegelisahan Sari.
En: Budi understood Sari's restlessness.

Id: Ia merasa wajib membantu Sari agar bisa memahami upacara ini lebih baik.
En: He felt obliged to help Sari better understand this ceremony.

Id: Sementara itu, Sari memutuskan untuk mengamati segala sesuatunya dengan tenang, mulai bertanya pada Budi tentang arti upacara ini.
En: Meanwhile, Sari decided to observe everything calmly, beginning to ask Budi about the meaning of the ceremony.

Id: Suara percakapan mereka hampir tenggelam di antara suara ombak dan bisikan para pengunjung.
En: Their conversation was almost drowned out by the sound of the waves and the whispers of the visitors.

Id: Saat matahari mulai tenggelam, keindahan warna oranye dan merah menyelimuti langit.
En: As the sun began to set, the beauty of orange and red colors enveloped the sky.

Id: Tiba-tiba suasana berubah.
En: Suddenly the atmosphere changed.

Id: Turis berhenti sejenak, membiarkan keheningan mendominasi.
En: The tourists paused for a moment, allowing the silence to dominate.

Id: Rasanya seperti waktu berhenti.
En: It felt as if time had stopped.

Id: Dalam momen itu, Budi dan Sari mendapatkan sesuatu yang lebih dari sekedar pengetahuan.
En: In that moment, Budi and Sari gained something more than just knowledge.

Id: Budi merasakan kedamaian yang selama ini ia cari.
En: Budi felt the peace he had been seeking.

Id: Tidak dari kesendirian, tetapi dari kebersamaan dalam berbagi makna upacara dengan Sari.
En: Not from solitude, but from sharing the meaning of the ceremony with Sari.

Id: Ia tersenyum melihat Sari yang sekarang duduk diam, menyerap kedamaian yang hadir.
En: He smiled as he watched Sari now sitting quietly, absorbing the present peace.

Id: Wajah Sari menunjukkan rasa kagum yang tak terucapkan.
En: Sari's face showed an unspoken awe.

Id: Ketika matahari sepenuhnya menghilang di bawah cakrawala, Budi dan Sari meninggalkan Tanah Lot dengan perasaan baru.
En: When the sun completely disappeared below the horizon, Budi and Sari left Tanah Lot with a new feeling.

Id: Budi menyadari betapa berharganya berbagi pengalaman, sementara Sari belajar bahwa di balik keramaian, ada kekuatan dalam keheningan dan refleksi.
En: Budi realized how valuable it was to share experiences, while Sari learned that behind the crowd, there is strength in silence and reflection.

Id: Mereka berdua tersenyum, bersyukur atas kebersamaan itu.
En: They both smiled, grateful for that shared experience.

Id: Nyepi akan datang esok hari, dan mereka siap menyambutnya dengan hati terbuka.
En: Nyepi would come the next day, and they were ready to welcome it with open hearts.


Vocabulary Words:
  • cast: memancarkan
  • golden: keemasan
  • sturdy: kokoh
  • worshippers: umat
  • customary: adat
  • curiosity: rasa ingin tahu
  • uttered: diucapkan
  • restlessness: kegelisahan
  • obliged: wajib
  • drowned out: tenggelam
  • enveloped: menyelimuti
  • paused: berhenti
  • solitude: kesendirian
  • reflection: refleksi
  • awe: kagum
  • horizon: cakrawala
  • valuable: berharga
  • silence: keheningan
  • shared: kebersamaan
  • absorbing: menyerap
  • sparkled: berbinar-binar
  • crowd: kerumunan
  • focus: fokus
  • distracting: mengganggu
  • observed: mengamati
  • dominate: mendominasi
  • ceased: menghilang
  • realized: menyadari
  • grateful: bersyukur
  • welcoming: menyambut
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IndonesianBy FluentFiction.org