Fluent Fiction - Croatian:
Finding Strength in Moonlit Shadows: Ivana's Artful Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-05-06-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Na mjesečem obasjanoj plaži noć je bila tiha i mirna.
En: On the moonlit beach, the night was quiet and peaceful.
Hr: Valovi su lagano udarali o pijesak, stvarajući umirujuću glazbu.
En: The waves gently lapped against the sand, creating a soothing melody.
Hr: Ivana je sjedila na obali, gledajući svjetlosni trag koji je mjesec ostavio na vodi.
En: Ivana sat on the shore, gazing at the shimmering path the moon cast on the water.
Hr: To mjesto uvijek joj je davalo osjećaj mira, ali večeras nije mogla pronaći spokoj u sebi.
En: This place always gave her a sense of peace, but tonight she couldn't find calm within herself.
Hr: Zadnjih par dana nosila je težak teret.
En: The past few days she had been carrying a heavy burden.
Hr: Dijagnoza koju je neočekivano primila poljuljala je njezin svijet.
En: The diagnosis she unexpectedly received had shaken her world.
Hr: "Što ako ovo promijeni sve?
En: "What if this changes everything?"
Hr: " mislila je.
En: she thought.
Hr: Njezina umjetnička izložba bila je pred vratima, a zdravstveni problem prijetio je da je spriječi u ostvarenju svojih snova.
En: Her art exhibition was just around the corner, and the health issue threatened to prevent her from achieving her dreams.
Hr: Ivana je osjećala da gubi kontrolu nad vlastitim životom.
En: Ivana felt like she was losing control over her own life.
Hr: U daljini je vidjela Marka kako dolazi.
En: In the distance, she saw Marko approaching.
Hr: Njegova prisutnost uvijek joj je bila utjeha.
En: His presence had always been a comfort to her.
Hr: No, ovog puta nije bila sigurna treba li mu reći istinu.
En: But this time she wasn't sure if she should tell him the truth.
Hr: Što ako ne želi opteretiti njega svojim briga?
En: What if she didn't want to burden him with her worries?
Hr: "Hey, Ivana," rekao je Marko prilazeći.
En: "Hey, Ivana," Marko said as he approached.
Hr: "Kako si danas?
En: "How are you today?"
Hr: ""Ah, dobro sam," odgovorila je, pokušavajući zvučati veselo.
En: "Oh, I'm fine," she replied, trying to sound cheerful.
Hr: No, Marko je poznavao Ivanu predobro da bi nasjeo na njezinu predstavu.
En: But Marko knew Ivana too well to be fooled by her facade.
Hr: "Dugačak je ovo put do plaže samo da bi se odmaralo, zar ne?
En: "It's a long way to the beach just to relax, isn't it?"
Hr: " upitao je s osmijehom.
En: he asked with a smile.
Hr: Ivana je duboko udahnula.
En: Ivana took a deep breath.
Hr: Odluka koju je trebala donijeti nije bila laka.
En: The decision she had to make wasn't easy.
Hr: Ali, gledajući u Marka, shvatila je koliko mu zapravo vjeruje.
En: But looking into Marko's eyes, she realized how much she actually trusted him.
Hr: Možda nije uvijek morala biti snažna sama.
En: Maybe she didn't always have to be strong alone.
Hr: "Moram ti nešto reći, Marko," počela je tiho.
En: "I have to tell you something, Marko," she began quietly.
Hr: "Prije par dana primila sam loše vijesti.
En: "A few days ago, I received some bad news.
Hr: Zdravstveni problemi.
En: Health problems.
Hr: Ne znam što će biti.
En: I don't know what will happen."
Hr: "Marko je samo klimnuo glavom, čekajući da nastavi.
En: Marko just nodded, waiting for her to continue.
Hr: "Bojim se, Marko," priznala je.
En: "I'm scared, Marko," she admitted.
Hr: "Bojim se što će to značiti za mene, za moju umjetnost.
En: "I'm scared of what this will mean for me, for my art."
Hr: "Marko je sjeo pored nje, tiho razmišljajući.
En: Marko sat down beside her, pondering silently.
Hr: "Ivana, znaš da nisi sama.
En: "Ivana, you know you're not alone.
Hr: Mi smo uz tebe, sve će biti u redu.
En: We are here for you, everything will be alright."
Hr: "Ove riječi dotakle su Ivanu duboko.
En: These words touched Ivana deeply.
Hr: Kroz suze, osjetila je kako teret postaje lakši.
En: Through her tears, she felt her burden become lighter.
Hr: Shvatila je da u dijeljenju briga postoji snaga.
En: She realized that there is strength in sharing worries.
Hr: Dok su sjedili zajedno, Ivana je osjećala kako se u njoj ponovno rađa vatra za stvaranjem.
En: As they sat together, Ivana felt the fire for creation reignite within her.
Hr: Njoj je bilo jasno da će se boriti, što god da budućnost nosi.
En: She knew she would fight, no matter what the future holds.
Hr: I tog proljetnog večera, dok su valovi pjevali svoju pjesmu, Ivana je pronašla jasnost i mir.
En: And that spring evening, as the waves sang their song, Ivana found clarity and peace.
Hr: Našla je snagu prihvatiti neizvjesnost i pažljivo hoditi novim putem.
En: She found the strength to embrace uncertainty and carefully tread a new path.
Hr: Znala je da će je umjetnost i prijatelji voditi i kroz najtamnije dane.
En: She knew that art and friends would guide her through even the darkest days.
Vocabulary Words:
- moonlit: mjesečem obasjanoj
- gently: lagano
- diagnosis: dijagnoza
- unexpectedly: neočekivano
- burden: teret
- facade: predstava
- soothing: umirujuću
- exhibition: izložba
- presence: prisutnost
- threatened: prijetio
- tread: hoditi
- reignite: ponovno rađa
- clarity: jasnost
- embrace: prihvatiti
- approaching: dolazi
- cheerful: veselo
- relax: odmaralo
- burdened: opteretiti
- silently: tiho
- ponders: razmišljajući
- admitted: priznala
- guide: voditi
- uncertainty: neizvjesnost
- strength: snagu
- soothe: umirujuću
- burdened: teret
- gaze: gledajući
- unexpected: neočekivano
- trust: vjeruje
- ignite: rađa