Fluent Fiction - Russian:
Finding Strength in Shared Fears: A Sibling's Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-01-30-23-34-02-ru
Story Transcript:
Ru: В больнице была зима.
En: It was winter in the hospital.
Ru: Был яркий свет, но комната казалась холодной и безликой.
En: The light was bright, but the room felt cold and impersonal.
Ru: Белые стены, жесткие стулья, и большое окно, за которым падал снег.
En: White walls, hard chairs, and a large window through which snow was falling.
Ru: Казалось, время тянется медленно, и каждый звук часов казался громким.
En: Time seemed to drag slowly, and each tick of the clock seemed loud.
Ru: Николай сидел на стуле.
En: Nikolai was sitting on a chair.
Ru: Он смотрел на снег за окном, но мысли были о другом.
En: He was looking at the snow outside the window, but his thoughts were elsewhere.
Ru: Врач сказал, что операция может занять долго, но он всё равно переживал.
En: The doctor said the surgery might take a long time, but he was still anxious.
Ru: Рядом с ним сидела Вика, его младшая сестра.
En: Next to him sat Vika, his younger sister.
Ru: Они были здесь ради отца.
En: They were there for their father.
Ru: Он был в операционной, и это заставляло их беспокоиться.
En: He was in the operating room, and this made them worry.
Ru: "Николай," тихо сказала Вика, стараясь не разрыдать.
En: "Nikolai," said Vika quietly, trying not to break down.
Ru: Она всегда была оптимисткой, но сейчас ей было трудно верить в лучшее.
En: She was always an optimist, but now it was hard for her to hope for the best.
Ru: "Папа будет в порядке?
En: "Will dad be okay?"
Ru: " "Конечно, всё будет хорошо," ответил Николай, пытаясь выглядеть уверенным.
En: "Of course, everything will be fine," Nikolai replied, trying to look confident.
Ru: Ему нужно было показать силу для сестры.
En: He needed to show strength for his sister.
Ru: Хотя сам он боялся больше всего.
En: Although, he was more frightened than anyone.
Ru: Они молчали, и тишина заполнила комнату.
En: They were silent, and the silence filled the room.
Ru: Николай смотрел на Викторию и чувствовал, что не может больше скрывать свои чувства.
En: Nikolai looked at Viktoria and felt he could no longer hide his feelings.
Ru: Он собрался с духом и сказал: "Вика, я тоже волнуюсь.
En: He gathered his courage and said, "Vika, I'm worried too.
Ru: Я боюсь за папу.
En: I'm scared for dad."
Ru: "Вика посмотрела на него новыми глазами.
En: Vika looked at him with new eyes.
Ru: Он всегда был для неё опорой.
En: He had always been her support.
Ru: Но теперь она видела настоящую боль за его словами.
En: But now she saw the real pain behind his words.
Ru: "Знаешь, я тоже сомневаюсь.
En: "You know, I have doubts too.
Ru: Мне иногда страшно," призналась она тихо.
En: Sometimes I'm scared," she admitted quietly.
Ru: Они глянули друг на друга и поняли, что сейчас разделяют не только тревогу, но и силу.
En: They looked at each other and realized they shared not only anxiety but also strength.
Ru: Вика взяла его за руку, и это согревало.
En: Vika took his hand, and it warmed them.
Ru: Теперь они могли поддерживать друг друга.
En: Now they could support each other.
Ru: Вскоре появился врач.
En: Soon, the doctor appeared.
Ru: "Операция прошла успешно," сказал он с улыбкой.
En: "The surgery was successful," he said with a smile.
Ru: Николай и Вика обнялись, чувствуя огромное облегчение.
En: Nikolai and Vika hugged, feeling immense relief.
Ru: Тогда Николай понял, что настоящая сила не в том, чтобы прятать свои страхи, а в том, чтобы делиться ими с близкими.
En: Then Nikolai understood that true strength isn't in hiding your fears, but in sharing them with loved ones.
Ru: А Вика поняла, что её доверие никто не воспринимает как слабость.
En: And Vika realized that her trust wasn't seen as a weakness.
Ru: Вместе они были сильнее.
En: Together they were stronger.
Ru: Больница больше не казалась такой холодной, и даже звук часов больше не раздражал.
En: The hospital no longer seemed so cold, and even the ticking clock was no longer irritating.
Ru: Они знали, что впереди всё будет хорошо, ведь есть поддержка друг друга.
En: They knew everything ahead would be fine because they had each other's support.
Vocabulary Words:
- impersonal: безликой
- drag: тянется
- anxious: переживал
- optimist: оптимисткой
- strength: силу
- gathered: собрался
- courage: духом
- realized: поняли
- share: разделяют
- support: опорой
- appeared: появился
- successful: успешно
- immense: огромное
- relief: облегчение
- trusted: доверие
- weakness: слабость
- tick: звук
- operating room: операционной
- frightened: боялся
- hide: скрывать
- doubts: сомневаюсь
- admitted: призналась
- hugged: обнялись
- ticking clock: звук часов
- irritating: раздражал
- confident: уверенным
- silence: тишина
- relief: облегчение
- trust: доверие
- ahead: впереди