Fluent Fiction - Russian:
Finding Strength in the Face of Uncertainty: A Family's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-07-03-22-34-02-ru
Story Transcript:
Ru: Летним днем Елена стояла в больничном коридоре.
En: On a summer day, Yelena stood in the hospital corridor.
Ru: Она нервно теребила руки и смотрела на белые стены, которые казались бесконечными.
En: She nervously fidgeted with her hands and looked at the white walls, which seemed endless.
Ru: В воздухе витал запах дезинфицирующего средства.
En: The air was filled with the smell of disinfectant.
Ru: Борис, её муж, сидел рядом, внимательно листая журнал.
En: Boris, her husband, sat nearby, attentively leafing through a magazine.
Ru: Он всегда старался оставаться спокойным, когда Елена начинала волноваться.
En: He always tried to remain calm when Yelena started to worry.
Ru: Борис посмотрел на Елену.
En: Boris looked at Yelena.
Ru: «Елена, успокойся, пожалуйста.
En: "Yelena, please calm down.
Ru: Доктора знают свое дело», — сказал он.
En: The doctors know what they're doing," he said.
Ru: Елене хотелось поверить слову Бориса, но сердце не находило покоя.
En: Yelena wanted to believe Boris's words, but her heart was restless.
Ru: Её брат Николай лежал без сознания в палате.
En: Her brother Nikolai lay unconscious in a ward.
Ru: День начался обычно, но потом Елене позвонили с сообщением о том, что Николай попал в больницу.
En: The day started normally, but then Yelena received a call with the news that Nikolai had been taken to the hospital.
Ru: Она ничего не понимала.
En: She didn't understand anything.
Ru: Слезы текли по её щекам.
En: Tears streamed down her cheeks.
Ru: «Я должна поговорить с доктором», — твердо решила Елена.
En: "I need to talk to the doctor," Yelena firmly decided.
Ru: Кабинет врача находился недалеко.
En: The doctor's office was nearby.
Ru: За дверью женщина в белом халате листала бумаги.
En: Behind the door, a woman in a white coat was leafing through papers.
Ru: Когда Елена вошла, она сразу обратилась к доктору.
En: When Yelena entered, she immediately addressed the doctor.
Ru: «Пожалуйста, скажите мне, что с моим братом?
En: "Please, tell me what's wrong with my brother?"
Ru: » — умоляла Елена.
En: Yelena pleaded.
Ru: Доктор окинула её быстрым взглядом и вздохнула.
En: The doctor gave her a quick glance and sighed.
Ru: «Николай в стабильном состоянии, но ему нужно время для восстановления», — наконец ответила женщина.
En: "Nikolai is in stable condition, but he needs time to recover," the woman finally replied.
Ru: Елена почувствовала облегчение, но беспокойство всё ещё не покидало её.
En: Yelena felt relief, but the worry still lingered.
Ru: После разговора Елена и Борис долго сидели в ожидании.
En: After the conversation, Yelena and Boris sat waiting for a long time.
Ru: Они мало говорили.
En: They spoke little.
Ru: Борис тихо поймал её руку в свою.
En: Boris gently caught her hand in his.
Ru: «Мы справимся.
En: "We'll manage.
Ru: Николай будет в порядке», — только и сказал он.
En: Nikolai will be alright," was all he said.
Ru: Вскоре разрешение на посещение было дано.
En: Soon, permission to visit was granted.
Ru: Елене и Борису разрешили зайти в палату.
En: Yelena and Boris were allowed to enter the ward.
Ru: Николай выглядел бледно, но дышал ровно.
En: Nikolai looked pale, but he was breathing steadily.
Ru: Это дало Елене некоторое утешение.
En: This gave Yelena some comfort.
Ru: Ближе к вечеру Елена вышла в больничный сад.
En: Toward evening, Yelena went out into the hospital garden.
Ru: Она нуждалась в свежем воздухе.
En: She needed some fresh air.
Ru: Вдруг она почувствовала, как Борис обнимает её за плечи.
En: Suddenly, she felt Boris embrace her shoulders.
Ru: Он смотрел на неё с теплым спокойствием.
En: He looked at her with warm serenity.
Ru: «Я поняла, — проговорила Елена, смахивая слезы.
En: "I understand," Yelena said, wiping away tears.
Ru: — Мы должны быть сильными.
En: "We have to be strong.
Ru: Я поддержу Николая.
En: I will support Nikolai.
Ru: И я благодарна тебе за твою поддержку».
En: And I'm grateful to you for your support."
Ru: Борис только кивнул.
En: Boris simply nodded.
Ru: Елена обняла его крепче.
En: Yelena hugged him tighter.
Ru: Она вспомнила, что жизнь полна неожиданностей, но с поддержкой она могла справиться со всем.
En: She remembered that life is full of surprises, but with support, she could face anything.
Ru: Вечернее солнце окрасило всё вокруг в золотистые тона, и Елена почувствовала, как с каждым вздохом она медленно находит мир с тем, что случилось.
En: The evening sun painted everything around in golden tones, and with each breath, Yelena slowly found peace with what had happened.
Vocabulary Words:
- corridor: коридор
- fidgeted: теребила
- disinfectant: дезинфицирующее средство
- attentively: внимательно
- leafing through: листаю
- unconscious: без сознания
- ward: палата
- streamed: текли
- firmly: твердо
- addressed: обратилась
- pleaded: умоляла
- glance: взглядом
- sighed: вздохнула
- recover: восстановления
- relief: облегчение
- linger: покидало
- permission: разрешение
- breathtaking: бледно
- comfort: утешение
- embrace: обнимает
- serenity: спокойствием
- grateful: благодарна
- hugged: обняла
- surprises: неожиданностей
- support: поддержкой
- restless: беспокойство
- steady: ровно
- fresh air: свежем воздухе
- painted: окрасила
- sighing: вздох